自分のこころの中の自由。Freedom in your heart./Liberté dans ton cœur.
自分のこころの中にある、
誰にも犯されない自由。
E:Freedom that is not threatened by anyone in your heart.
F:Une liberté qui n'est menacée par personne dans votre cœur.
こころの空が
晴れなくても、
どんなに
嵐のときだって、
あなたは
いつでも自由なの。
E:Even if the sky in your heart isn't clear, no matter how stormy it is,
you'll always be free.
F:Même si le ciel dans ton cœur n'est pas clair,
peu importe à quel point il est orageux, tu seras toujours libre.
だから、
現実が
どんなに辛くても
どうか
ここに帰っておいで。
E:So no matter how hard reality is,
please come back here.
F:Donc, peu importe à quel point la réalité est dure,
s'il vous plaît, revenez ici.
ここは
いつでも
あなたのホーム。
E:This will always be your home.
F:Ce sera toujours votre maison.
あなたの自由という羽を
思う存分伸ばせばいい。
E:Spread the wings of your freedom to your heart's content.
F:Déployez les ailes de votre liberté à votre guise.
E:English,F:French
応援をいただくことで、 みなさんのこころをゆるめる創作活動に 打ち込むことができます^ ^ よろしければ、 みなさんの温かいおこころをお願いいたします♬