見出し画像

からだ も こころも柔軟性?Flexible mind and body?/Corps et esprit flexibles ?

からだ も
こころ も

どちらとも

柔軟性が
あった方がいいんだろう。
E:It would be better if both body and mind were flexible.
F:Ce serait mieux si le corps et l'esprit étaient flexibles.


けれど、
けれども、

思うんだ。
E:But, but, I think.
F:Mais, mais, je pense.


からだ の硬さを
知ったからこそ、

こころ の頑なさを
感じたからこそ、

その柔軟性の
ほんとの価値に気がつくことが
できるんだ。
E:Only by knowing the hardness of the body
and by feeling the rigidity of the heart
can we realize the true value of that flexibility.
F:Ce n'est qu'en connaissant la dureté du corps
et en sentant la rigidité du cœur que nous pouvons réaliser
la vraie valeur de cette flexibilité.


一方だけが
いいんじゃない。
E:Only one is not good.
F:Un seul n'est pas bon.


両方を知った上で、
そのときどきでどちらかを
選んでいけばいいんじゃない?
E:After knowing both, shouldn't you choose one at a time?
F:Après avoir connu les deux, ne devriez-vous pas en choisir un à la fois ?

E:English,F:French

いいなと思ったら応援しよう!

Chii。 の『ゆるゆると生きる。』@ゆるゆるとありのままで浮遊中……♬
応援をいただくことで、 みなさんのこころをゆるめる創作活動に 打ち込むことができます^ ^ よろしければ、 みなさんの温かいおこころをお願いいたします♬