From The Horse Mouth
直訳すると「馬の口から」。この慣用句は、「確かな筋の情報=間違いのない正しい情報」という意味。では、なぜ正しい情報が「馬」の口からなのだろう?その奥深い語源を私は知っている。
約30年前、イスタンブールに向かうトルコ航空の機内誌に[From the Horse’s Mouth-Must Visit Places-]というタイトルでトルコの観光地が紹介されていた。観光地紹介とタイトルが結びつかない。隣がトルコで英語の教師をしているという米国人だったので、なぜこのタイトルはFrom the Horse’s Mouthなんでしょう?と聞いてみた。すると、
昔、騎士が騎乗して一人で戦いに向かった。しばらくして帰還した騎士は、出迎えた人たちに、「私はとても勇敢に戦ってきたぞ!」と自慢した。が、それが真実かどうか?それを知ってるのは現場に居合わせた「馬」だけである。と教えてくれた。
このように、真の知識というものはその道のプロ=現人に聴かないと手に入らないものだ。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?