【今日のバッハのカンタータは?】2024/2/25(日)レミニスケレ
WHICH BACH CANTATA TODAY?" (「今日のバッハのカンタータは?」)の 2024年2月25日 の記事の和訳です。以下,一部訳注やリンクの追加と関連動画の紹介をしている以外は,ほぼ直訳です。
四旬節第2主日もしくはレミニスケレ
2024年2月25日 - 今日は四旬節第2主日、レミニスケレ(Reminiscere, 訳註: 「お覚えていてください」の意だが,主日としての訳がわかりません…)。 閉ざされた時(Tempus Clausum)の期間なので,実り多かったバッハのライプツィヒ時代の集会でも音楽はなく、この日のカンタータも残っていない。(残念ながら,これからの何回かの日曜日も同じ説明をすることになると思う。。。)
というわけで、初演時期も初演日も不明なカンタータ3曲を、日曜日のプレイリストに追加されていただきます。
まずは,「主よ、我は汝を求む」《Nach dir, Herr, verlanget mich》 BWV150。バッハの最初期のカンタータのひとつで,ミュールハウゼンの宮廷オルガニストを務めていた時期のものだ。バッハのオルガニスト就任を支援したミュールハウゼン市長への感謝として、もしくはは市長の誕生日のために書かれたらしい。この詩には折句(achrosticon,各行の最初の文字が単語を綴る)が含まれているが、そのことは手稿にある市長名(Doktor Conrad Meckbach)のスペルミスによって長い間気づかれていなかった。
次は、「おお永遠の炎,おお愛のみなもと」《O ewiges Feuer, o Ursprung der Liebe》BWV 34a だ。これは断片しか残っていない結婚カンタータで、その3つの断片の唯一の録音を,ヘルムート・リリングが最近した。34aから派生したカンタータに,聖霊降臨祭(Whit Sunday, Pentecost)のための「おお永遠の炎,おお愛のみなもと」《O ewiges Feuer, o Ursprung der Liebe》がある。
最後は,「いと高きところに賛美と栄光あれ」《Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut》BWV117だ。この曲は,バッハが,1724年から1725年にかけてのコラール・カンタータ・サイクル(訳註: 1年にわたる祝祭用カンタータ作曲)を完結させるために、ライプツィ時代の後期に書いた約10曲のコラール・カンタータのうちの1曲だ。バッハが10曲のカンタータを残して突然この作業を終えたのは、おそらく作詞者が他界したためであろう。手稿の表頁が欠けているため、どの典礼の日曜日のために書かれたのかも,どの年に書かれたのかもわからないが,1728年から1731年の間と推定されている。
Music for today
Nach dir, Herr, verlanget mich, BWV 150
(first performance ? before 1707, Mühlhausen period)O ewiges Feuer, o Ursprung der Liebe, BWV 34a
(first performance 1726, Leipzig period)Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut, BWV 117
(first performance ? 1728–1731, Leipzig period)
追加情報
オランダ・バッハ協会のウェブサイトに、BWV150についての詳しい情報と演奏が掲載されています:
https://www.bachvereniging.nl/en/bwv/bwv-150/
Playlist
WBC21-2nd Sunday of Lent or Reminiscere
今日の画像
記事を気に入っていただけたら幸せです🥰 たまにコーヒー代☕️をいただけたら,天に昇るくらい幸せです😍 (本当に天に昇らないように気をつけます)