序数の前なのに??
G’day! みなさま、こんにちは。
まずは、Japan Timesの5/18の記事の下記抜粋を読んでみてください。
A second wave of coronavirus infections is sure to hit Japan even though the country has managed to prevent an explosive spread of COVID-19...
上記文章ではコロナウイルス第二波が日本を襲うことについて言及していますが、序数(second)に注目してみてください。確か学生時代に序数の前には定冠詞(the)がつきますよって習った記憶ありませんか。でもね、必ずしも毎回(the)が付くわけではないのです。
そもそも、theのイメージを考えて見てください。文脈や会話などから特定のものを指していると分かる場合や明らかに限定している場合はtheを使いますよね。
ここでは a second waveと、不定冠詞(a) を使用していますが、もしこれがtheだったらどんなイメージが浮かびます?
Theがついていると、まるでコロナウイルスの第二波を初めから想定しているような感じになります。そもそも第二波があるなんて誰も想定してなかったですよね。私も第二波にはびっくりです。
そんなイメージを表すため、限定しないという意味を込めて、不定冠詞をつけてa second waveにしているのです。不定冠詞a/an+序数+名詞 で英語にはanother(もうひとつ別の)という意味が出てくるのですね♪
下記例文も何か特定しているイメージがあるのかを考えながら見てみてください。Theに置き換えてみて、あれ?なんだか違和感があるなぁと思ったら、しめたものです!自分の英語の直感を信じてみてくださいね♪ Have a good day🐨💕
Would you like a second helping?
おかわりいかがですか。
Would you give me a second chance?
もう一度チャンスくれないかな。
provide personal information to a third party
第三者に個人情報を提供する。
It is important to get a second opinion.
セカンドオピニオンを得ることは重要だ。