Il Venerdì Santo nel tempo di Covid19
2020/4/10 Corriere della sera より
教皇は、天蓋の下から十字架の道行きを祈る2つのグループの人々を見ていた。 その中で一際目を引いたのは、テキストを収集したジーンズとスニーカーのいでたちの若い司祭であるドン・マルコ ポッツァ。 ポッツァの他には、パドヴァの«デュエ パラッツィ»刑務所から出所した男性と女性。 隣の2番目のグループは、バチカン保健衛生部の一行。 彼らはここ数週間で疫病と闘っている医師の代表だ。 「神の永遠の光、日没のない日」ベルゴリオはまだ祈る、「苦しんでいる人たちのために奉仕する人は誰でも富を満たします。 」「すべての物事の始まりと終わりに、あなたの意志へ私たちが身をまかせることができるように、私たちに十字架の希望を与えてください」「あなたが人類の苦しみの中で明らかにした慈悲の源泉」「信仰の力よ、私たちをおたすけください、試練の暗い夜に」
Il Papa osserva, da sotto un baldacchino, due gruppi di persone che percorrono la via crucis. Spicca tra loro Don Marco Pozza, il giovane sacerdote che ha raccolto i testi, che lo segue in jeans e sneaker. Oltre a Pozza altri uomini e donne della Casa di Reclusione «Due Palazzi» di Padova. Accanto un secondo gruppo: quello della Direzione Sanità e Igiene del Vaticano. Sono i rappresentanti dei medici, che in queste settimane stanno combattendo contro il morbo. «Dio dio eterna luce, giorno senza tramonto» prega ancora Bergoglio, «ricolma dei tuoi beni chi si pone al servizio di chi soffre»; «principio e fine di tutte le cose, donaci la speranza della croce per poterci abbandonare alla tua volontà»; «fonte di misericordia, che ti riveli nella sofferenza dell’umanità», aiutaci con la forza della fede nella notte oscura della prova>>