![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/25701145/rectangle_large_type_2_c0a11d7ed8e88235190129516143c255.png?width=1200)
Photo by
golchiki
マスク買えないって?
とうとうマスクは必須となりましたね。
今日は 「マスク買えない」を、どのような英語にしたらいいかというお話しをさせていただきます。読者の皆さんは、どのような英語にされますか?
たぶん大多数の方は、I cannot buy a mask ではないでしょうか?この表現だと、私には身体的な、または精神的な障害があって、それでマスク買うことが出来ないという意味あいで伝わってしまいます。
それと I am not able to buy a mask これはどうでしょうか? cannot をnot able to に変えた表現ですが、この表現だと、私にはマスクを買えるだけの能力がないという意味あいで伝わってしまいます。つまり能力の自己否定をしてるという意味あいが伝わります。
ではどのような英語なら正確に伝わるでしょうか? ヒントはBeatlesの楽曲にあります。Let it be? Hey Jude ? A long and widing road ? I will follow the sun ? I saw her standing there?
送っていただいたサポートは活動費として大切に使わせていただきます。応援していただきありがとうございます💛