Lo que he pensado estos días/最近思ったこと

Twitter: https://twitter.com/CanaldeYu
Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCf46cYeqPCq0Bj4cVIe_CBw

A veces veo algunos vtubers que hablan mal de los japoneses A PESAR DE QUE SON DE JAPÓN usando google translate o algo. Sí, tenemos muchos problemas en nuestro sentido común y en cómo portarnos en comunidades (sobre todo con amigos).

Por eso, no me importa si ellos lo dicen. Yo también quiero maldecirlos/nos frecuentemente(es que yo tampoco soy "normal", según muchas personas). Pero si ellos lo dicen para obtener fama, o sea para hacer crecer sus canales, no estoy de acuerdo con esa manera.

Y en ese caso, Japón no tiene un problema tan grande, sino que será un problema de ellos mismos. No es chido hablar mal usando un traductor porque nadie sabe por qué el traductor elige esa palabra y frase. Si lo traducen ellos mismos, podrán explicar su intención y preguntar cuál es la frase adecuada.

Creo que ellos deben hablar con sus propias palabras con responsabilidad. A nadie le importa si lo que dicen es gramaticalmente correcto o no. Sus suscriptores podrán entender todo lo que les digan si quieren decirlo VERDADERAMENTE y EN SERIO.

たまに、日本出身なのに翻訳機を使ってまで日本人を悪く言うVtuberを見ることがあるんですよ。イマフレくん(中の人)も日本の常識とか、コミュニティでの(要求される)振る舞い方に唾吐きたくなることがあるのでそれは特に問題とは思っていません。イマフレくん、結構な人数に「お前は普通じゃない」って言われてきてますしね。

が、チャンネルを伸ばしたり名声を得ようとするために、過激な言葉でいたずらに悪く言ってるならそのやり方には賛同できません。

こういう場合、私は日本にそんなに大きな問題があるんじゃなくて、その発言者自身に問題があると思ってますし、翻訳機を使わずに責任をもって自分の言葉で悪く言ったり話すべきなんじゃないかなと。
どうして翻訳機がそういう言葉を選んだのかもわかりませんし。自分でやれば意図の説明もできますし「適切な言葉教えてくれる?」って尋ねることもできますが、翻訳機を使うと自分が選んでいない言葉なのでその説明や質問すらできないわけで。
だから、あんまり格好良くないことだと思っています。

大丈夫ですよ。登録者のひとたちの中には助けになりたくて登録しているひともいるはずなので、文法的に間違っていたとしても伝えようとする熱意がある言葉ならわかってくれます。どこの国のひとでも不満は大なり小なりありますからね。


翻訳機使うなとかいう話では全くないです。あんな便利なモノないですよね。unがいるとかいらないとかお世話になっています。
「自分が得をするためだけに」「翻訳機に丸投げして悪口を言う」のはどうなのかなって思った次第です。自分で主要な言葉は訳したり、よっぽど腹に据えかねて日本語でも同じこと言うならそれはそれでいいんじゃないかな、とも思います。日本人のリスナーもいるのに「こうなりたい/こう見られたい自分」を演出するためだけに「日本人はさあ」ってひとまとめにして、翻訳機に丸投げした「自分から出た言葉ですらない」外国語でだけ言うのはなんだかなあ、と。ただそれだけです。
僕も気をつけないといけないんですけどね。元々かなり愚痴っぽいタイプなので。自戒を込めて。



Ranas y tigres

Es inevitable que les ocurra algo malo.
O sí, pueden huir.
Pueden escapar temporalmente.
Pero eso no les sirve de nada.

Muchos artículos y muchos vídeos titulados
"el mejor vídeo" "un increíble artículo" o algo así.
Estoy harto de la rebaja de las palabras.
¿Por qué usan esas expresiones extremas?

Si se acostumbran a la estimulación, van a querer más y más.
¿Qué provocarán las palabras extremas?

Es una cosa muy sencilla.
Pase lo que pase los instigan a obtener beneficios.
Es una cosa muy fácil, ¿no?
Si pueden hacer que la gente haga clic, está bien.

¿Están paralizados porque los miman a ustedes?
O ¿sólo son insensibles al dolor de los demás?
Creo que eso empezó cuando eran niños.
No se puede cambiarse a sí mismo fácilmente.

"Hablarán de mí, si hago algo controvertido.
Ignoraré las opiniones que me molestan.
Es también bueno incitar a mis ----.
Porque me protegerá alguien en cualquier momento.
¿Quieres criticarme? Adelante.
Chicos, les toca el turno de objetarlos en mi lugar."

Es una cosa muy sencilla.
Pase lo que pase los instigan a obtener beneficios.
Es una cosa muy fácil, ¿no?
Si pueden hacer que hagan clic, está bien.

Es una cosa muy sencilla.
Pase lo que pase los instigan a obtener beneficios.
Es una cosa muy fácil, ¿no?
Pero no quiero ser una persona tan fea.

いいなと思ったら応援しよう!