東大英語 no.5

From the outset, our civilization has been structured in large part around the concept of work. But now, for the first time in history, human labour is being systematically eliminated from the economic process, and, in the coming century, employment as we have come to know it is likely to disappear. The introduction of a new generation of advanced information and communication technologies, together with new forms of business organisation and management, is forcing millions of workers into temporary jobs and unemployment lines. While unemployment is still relatively low, it can be expected to climb continuously over the coming decades as the global economy fully enters the Information Age. We are in the carly stages of a long-term shift from mass labour to highly skilled "elite labour", accompanied by increasing automation in the production of goods and the delivery of services. Factories and companies without a workforce are beginning to appear. These developments, however, do not necessarily mean a dark future. The gains from this new technological revolution could be shared broadly among all the people, by greatly reducing the working week and creating new opportunities to work on socially useful projects outside the market economy.

私たちの文明は当初から、その大部分が労働という概念を中心に構成されてきた。 しかし今、歴史上初めて、人間の労働が経済プロセスから組織的に排除されようとしている。 新世代の高度情報通信技術の導入は、新しい企業組織や経営形態とともに、何百万人もの労働者を臨時雇用や失業線に追い込んでいる。 失業率はまだ比較的低いが、世界経済が情報化時代に本格的に突入する今後数十年間は、失業率が上昇し続けることが予想される。 大量労働から高度に熟練した「エリート労働」への長期的なシフトの初期段階にあり、それに伴って商品の生産やサービスの提供における自動化が進んでいる。 労働力のない工場や企業が出現し始めている。 しかし、こうした動きが必ずしも暗い未来を意味するわけではない。 この新たな技術革命から得られる利益は、労働時間を大幅に短縮し、市場経済の外で社会的に有用なプロジェクトに取り組む新たな機会を創出することによって、すべての人々に広く分配される可能性がある。DEEPL

英文をノート見開き左ページ、和訳を右ページに貼ることで複文帳ができます。毎日の音読にお役立てください。わからない単語や文は和訳と繋げて理解しながら読んでください。

いいなと思ったら応援しよう!