山上の垂訓 コイネーと旋律
Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
μακάριοι οἱ πενθοῦντες, ὅτι αὐτοὶ παρακληθήσονται.
μακάριοι οἱ πραεῖς, ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσιν τὴν γῆν.
μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην, ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται.
μακάριοι οἱ ἐλεήμονες, ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται.
μακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ, ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται.
μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται.
μακάριοι οἱ δεδιωγμένοι ἕνεκεν δικαιοσύνης, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
…なぜ世界中の人達が
福音書のこの箇所を大切にしているのか、というと
「これこそが幸い(Μακάριοι…)」と示されてあるので
「幸せ探しの正解」として参照されるから、なのですが(たぶん)、
自分は「心の貧しい人々は幸いである」と読んで、「これは自分のことだ」と思ったのを覚えています。
ただ、不確かでした。もともと日本語で説教された記録ではないことを知っています。それで、詳しくしたいと思って原文にあたりました。
そして
πτωχοὶ τῷ πνεύματιなどがΜακάριοι
と言われていることが分かりました。
発音
原文、カナ発音、直訳気味の邦訳、(意訳)
Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
マカリ イ ピトキトプネブマティ フォティ アフトーネスティニバスィリア トノウラノン
祝福されるのは 貧しさ 霊における、それは即ち天の国
(霊的欠乏にある人々は幸いです。天の国はその人達のものです)
μακάριοι οἱ πενθοῦντες, ὅτι αὐτοὶ παρακληθήσονται.
マカリ イ ペンソンテス フォティ アフティ パラキリスィーソンティ
祝福されるのは 会葬者、それは即ち集められる
(悲しむ人々は幸いです。その人達は慰められます)
μακάριοι οἱ πραεῖς, ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσιν τὴν γῆν.
マカリ イ プライース フォティ アフティ キロノミスシン ティニギン
祝福されるのは 慎み深く穏やかな人々、彼らは即ち地を相続します
(柔和な人々は幸いです。その人達は代々に地を受け継ぎます)
μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην, ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται.
マカリ イ ピノンテス ケイ ディプソンテス ティン ディケオスィーニン フォティ アフティ コルタスィーションティ
祝福されるのは 飢えと渇き 義への、それは即ち満足します
(義に飢え渇く人々は幸いです。その人達は圧倒的に満たされます)
μακάριοι οἱ ἐλεήμονες, ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται.
マカリ イ エリーモネス フォティ アフティ エリ-スィーションティ
祝福されるのは 慈しみ深さ、それは即ち慈しみ深くしてもらえる
(憐れみ深い人々は幸いです。その人達は憐れみを受けます)
μακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ, ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται.
マカリ イ カサリ ティ カルディア フォティ アフティ トノ セオノプソンティ
祝福されるのは 清さ 心における、それは即ち神を見る
(心の清い人々は幸いです。その人達は神を見ます)
μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται.
マカリ イ エリノピー フォティ アフティ イー セオ クリスィーソンティ
祝福されるのは 平和をもたらす人々、彼らは即ち神の子と呼ばれる
(神様の予定された秩序をもたらす人々は幸いです。その人達は神の子と呼ばれます)
μακάριοι οἱ δεδιωγμένοι ἕνεκεν δικαιοσύνης, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
マカリ イ デディオグメニ エンニケン ディケオスィーニス フォティ アフトネスティニバスィリア トノウラノン
祝福されるのは 迫害される人々 正義のために、それは即ち天の国
(義のために迫害される人々は幸いです。天の国はその人達のものです)
まとめ
「素晴らしい(Μακάριοι)」とされているのはこの8項目
・πτωχοὶ τῷ πνεύματι
・πενθοῦντες
・πραεῖς
・πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην
・ἐλεήμονες
・καθαροὶ τῇ καρδίᾳ
・εἰρηνοποιοί
・δεδιωγμένοι ἕνεκεν δικαιοσύνης
…実のところ、
πενθοῦντεςはイエスの復活を見るから幸いなのです。死にも勝利する陽気の霊格と、その聖霊を注がれるπτωχοὶ τῷ πνεύματιがμακάριοιとされており、それがつまりどういう性質のものであるかが続けて説明されてあります。
(わかってなかった方は気づいてほしい。これは「勝利宣言」なのです。)
私の立場
勝手にイエスの言葉を参照してノートさせてもらってます。
マルコによる福音書9章38節-40節にこのようにあります。
つまり
「イエスの名を使って何かを行い、そのすぐ後でイエスの悪口は言えない、逆らわない者」が私の立場、ということになります。
このように、イエスはたいへん気前がよく、
「逆らわない者は味方」と言ってくれており、
もっとすごいことに「天の父は求める者に聖霊を与えてくださる」とルカの11章13節に書いてあります。なんと「聖霊を与えてくださる」んですよ、
それは、八百万信仰の感覚では「神格化相当」ですよね。。
さすがに畏れ多すぎて、
そこまで求める人はまずいないと思いますが、
とにかく、イエスは気前がよいのです。
求めたらいいと言っても求め方が分からない我々に「祈り方」を教えてくれたりもしてます。
いたれりつくせりですよね。
とりあえず、我々はεἰρηνοποιοί(エリノピー)を目指してまいりましょうか
μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί (マカリ イ エリノピー)なのでね。
平和があるように(שלום)。それでは。