ARENA HOMME+ 24年9月号 EXO シウミン 和訳

ARENA HOMME+ 24年9月号 EXO シウミン

 

촬영할 때 카메라보면서 무슨 생각하나요?

언제나 똑같습니다. 왜 난 아직도 카메라와 싸우고 있지?(웃음) 어색하거든요. 진짜 아직도 어색하고 부끄러워요.

 

撮影するとき、カメラを見て何を思いますか?

いつも同じです。何で僕はまだカメラと戦っているんだろうって。(笑) 本当にまだ厄介で恥ずかしいです。

 

베테랑 아닌가요?

사진은 촬영하는 사람이 잘 찍어주는 거죠. 아직도 전 셀카 찍는 것도 굉장히 부끄럽거든요. 성격상맞지 않아요.(웃음)

 

ベテランじゃないですか?

写真は撮影してくれる人が上手に撮ってくれるもので、今でも僕は自撮りするのもすごく恥ずかしいです。性格的に合わないんです。(笑)

 

사진보니 얼굴 왼쪽을 보여주는 컷이 많더라고요. 왼쪽 얼굴에 자신 있어서 그런가요?

아, 그런가요? 딱히 그런 건 없는데 저도 무의식적으로 왼쪽을 많이 쓰더라고요. 엑소멤버들이 각자서는 자리가 있어요. 제가 왼쪽에 자주 있어서 몸을 센터 쪽으로 향하면 왼쪽으로 돌아서게 돼요. 저한테는 왼쪽을 보여주며 서는 게 자연스러워서 그러지 않았나.

 

写真を見ていると、顔の左側を見せるカットが多いですね。左の顔に自信があるからですか?

あっ、そうなんですか?特にそんなことはないんですけど、無意識のうちに左側をよく使うんです。EXOのメンバーはそれぞれ自分の位置があるんですけど、僕は左側にいることが多くて、体をセンターに向けると左に回るんです。僕にとっては、左を向いて立つのが自然なので、そうなんでしょうね。

 

요즘 어떤 기분으로 하루를 보내나요?

최근에는 일단 흘러가는 대로 살아보기로 했어요. 아무 생각도 안 하고 잡생각이라고 하죠? 그런 생각 없이 그냥 배고프면 밥 먹고 심심하면 친구부르고, 테니스가 너무 하고 싶다 그러면 테니스치러 가고 거의 아기처럼 본능에 충실하면서 보내고 있어요.

 

最近はどんな気持ちで一日を過ごしていますか?

最近はとにかく流れに任せて生きてみることにしました。何も考えず、雑念と言いますか、何も考えずに、お腹が空いたらご飯を食べて、退屈したら友達を呼んで、テニスしたいならテニスをしに行ったり、ほとんど赤ちゃんのように本能に忠実に過ごしてます。

 

다 풀어놓고 지낸 계기가 있나요?

작년 말부터 올해 초까지 되게 바쁘게 드라마 촬영을 했어요. 데뷔 이래 정말 최고로 힘든 스케줄이었어요. 그리고 바로 이어서 오디션 프로그램 MC를 맡았는데, 많이 신경 쓰이더라고요. 그런 활동들을 끝내고 나니 오랜만에 맘놓고 푹쉬고 싶다고 생각했죠.

 

解き放たれたきっかけはありますか?

去年の終わりから今年の初めまで、ドラマの撮影がすごく忙しくて、デビュー以来、一番ハードなスケジュールでした。そして、その直後にオーディション番組のMCを務めたのですが、それがすごく気になりました。そういう活動を終えてから、久しぶりにゆっくり休みたいと思いました。

 

보상심리가 작용했네요.

그런 마음도 오래 안 가더라고요. 그렇게 보낸 지 한달도 채 안 됐는데, 이제 뭔가 해야겠다는 생각이 들더라고요. 팬들이 기다리는 앨범도 준비해야 하니까요. 3주정도 흘러가듯 보냈는데 다시 뭔가해야겠더라고요.

 

報酬心理が働いたんですね。

そんな気持ちも長くは続かないんですよ。そうして過ごして1ヶ月も経たないうちに、もう何かしなければならないと思いました。ファンが待ってるアルバムも準備しなければなりませんから。3週間くらいはあっという間に過ごしましたが、また何かしなければならないと思いました。

 

다 내려놓고 쉬는 게 흔한 일은 아니니까 좋은 경험이긴 하겠네요.

그 기간 중에 정말 오랜만에 고등학교 남자동창끼리 대부도에서 2박 3일 놀다왔어요. 친구들은 1년에 한두 번은 모여서 노는데 전 항상 못 갔거든요. 전 보통 주말에 일하고, 친구들은 주말에 만나니까. 그동안 해외에 나가거나 스케줄이 안 맞아서 시간 맞추기도 힘들었죠. 매번 가겠다고 했는데 못 가다가 이번에 참석하게 됐어요.

 

すべてを捨てて休むことはなかなかできないので、いい経験になりましたね。

その期間中、本当に久しぶりに高校の同級生同士で大釜島で2泊3日遊んできました。友達は1年に1~2回は集まって遊ぶのですが、僕はいつも行けなかったんです。僕はいつも週末に仕事をしていて、友達は週末に会うので。その間、海外に行ったり、スケジュールが合わなかったりで、時間を合わせるのも大変でした。毎回行くと言いながら行けなかったのですが、今回参加することになりました。

 

진짜 오랜만에 만났네요. 친구들의 반응이 궁금한데요?

오랜만에 만나서 그런지 친구들이 많이 챙겨줬어요. 정말 중고등학생 때처럼 탁구 치고 족구하고 놀았죠. 물론 술도 한잔하고, 2박3일이 굉장히 짧게 느껴지더라고요. 헤어질 때되니 하루만 더 있었으면 좋겠다 싶었죠. 최근에 가장 행복한 순간이었어요. 다녀오니 그만 놀고 준비해야겠다는 생각이 슬슬 들었죠. 이제 노는 것도 재미없다.(웃음)

 

本当に久しぶりの再会ですね。友達の反応が気になりますね?

久しぶりだからか、友達がたくさん世話をしてくれました。本当に中高校生の頃のように卓球をしたり、フットボールをしたり、遊びました。もちろんお酒も飲んで、2泊3日がすごく短く感じました。別れるときは、あと1日だけあればいいのにと思いました。最近で一番幸せな瞬間でした。行ってみると、そろそろ遊びをやめて準備しないといけないという気がしてきました。もう遊ぶのも面白くないですね。(笑)

 

다 놀았으면 이제 뭐부터 해야하나요?

몸부터 관리해야죠. 급격하게 살이 쪄서 많이 충격받았어요. 이 화보 촬영을 위해서 2주간 열심히 운동했습니다.(웃음)

 

遊び終わったら、次は何をすればいいんですか?

まずは体の管理ですね。急激に太ってしまったので、かなりショックでした。この画報撮影のために2週間頑張って運動しました。(笑)

 

시우민 님을 검색하면 귀엽다, 고양이 같다는 말이 많아요. 데뷔한 이후 30대가 된 지금까지 귀엽다는 소리를 듣는 기분은 어떨지 궁금하네요.

이쯤 되면 저도 그냥 그렇게 생각해요. 전 그냥 귀여운 거 같아요.(웃음) 팬들이 계속 그렇게 봐주시고 지금까지 귀여워해주시니 진짜 귀여워서 그렇겠지 하고 생각하죠. 그렇게 저를 좋아해주시면 저 역시 감사하죠. 그래도 꼭 이 모습만 있는 건 아니니까 다른 모습도 보여줘야죠.

 

シウミンさんを検索すると、かわいい、猫みたいってよく言われますね。デビューしてから30代になった今、かわいいって言われるのはどんな気持ちなんだろうって思います。

ここまで来ると、僕もただただそう思います。僕はただただかわいいと思います。(笑) ファンがずっとそう見てくれて、今までかわいいと言われ続けてきたから、本当にかわいいんだろうなと思います。そうやって好きになってくれると、僕もありがたいです。でも、この姿だけじゃないから、他の姿も見せないといけないですよね。

 

귀여움이라는 큰 무기 하나를 보유한 거죠. 양손에 무기를 든다면 다른 무기로 어떤 느낌이 좋을까요?

반전을 굉장히 좋아해요. 귀여운 모습을 주무기로 삼으면서 상반되는 강렬한, 혹은 섹시한 모습을 보여드리고 싶어요. 그러고 싶은데 아직 보여드릴 곳이 없네요.

 

可愛さという大きな武器を1つ持ってるわけですが、両手に武器を持つとしたら、他の武器はどんな感じですか?

僕は逆転がすごく好きで、可愛らしさを武器にしながら、それに反する強烈な、あるいはセクシーな姿を見せたいです。そうしたいんですけど、まだ見せ場がないんですよね。

 

연기할 때 그런 모습을 보여주는 쪽으로 가면 좋겠네요.

드라마는 보통 사람들이 바라보는 모습으로 이미지 캐스팅을 하는 경우가 많아서 귀여운 쪽으로 많이 했어요. 앞으로 액션 배우가 되는 게 목표입니다. 무술 유단자이기도 하고, 제가 몸을 잘 쓰거든요. 그런 모습을 보여주고 싶은 목표가 있어요.

 

演技をするときに、そういうところを見せられるようになるといいですね。

ドラマは、一般的な人が見てる姿でイメージキャスティングをすることが多いので、かわいらしい方を多くしてきました。将来はアクション俳優になるのが目標です。武道の有段者でもありますし、体を使うのが得意なので、そういう姿を見せたいという目標があります。

 

‘사람과 사람 사이에서 에너지를 받는 건, 제가 이 일을 하고 있어서 그런지 모르겠지만, 굉장히 크게 다가와요. 그래서 사람을 굉장히 좋아하죠“

 

「人と人との間でエネルギーをもらうというのは、この仕事をしているからかどうかはわかりませんが、すごく大きく感じるので、人がすごく好きなんです」

 

액션 배우, 좋네요. 그럼 이제 상상의 나래를 펼쳐볼까요? 어떤 내용의 작품에서 액션 배우로 활약하고싶나요?

악역 하고 싶어요. 뒤통수치는 반전이 있는 악역이요. 그렇게 안 생겼는데 뭐지 이 사람은? 할 수 있는 악역이요.

 

アクション俳優、いいですね。では、想像を膨らませましょうか。どんな内容の作品でアクション俳優として活躍したいですか?

悪役をやってみたいです。裏切りのある悪役です。そうは見えないけど、この人は何者なんだろう?と思えるような悪役です。

 

반전을 정말 좋아하네요. 일상에서도 그런 반전을 찾나요?

일상에서 반전을 보여주려면 상대와 어느 정도 공감대를 형성해야 거기서 벗어나거나 다른 모습을 보일 때 반전을 느끼잖아요. 그래서 사람들을 많이 관찰하는 편이에요. 제가 사람을 그냥 오래 쳐다볼 때가 있거든요. 잘못하면 저 사람은 왜 날 쳐다보지? 하는 반응이 나올 수 있어요. 제가 자주 그러니까 주변 사람이 가끔 이야기해줄 때도 있어요.

 

裏ワザが好きなんですね。日常でもそんな裏ワザを探しますか?

日常生活で裏切りを見せるには、相手とある程度共感を得ないと、そこから外れたり、違う姿を見せたときに裏切りを感じるじゃないですか。 だから、人をよく観察するほうなんです。僕は人をじっと見つめることがあるんです。間違えると、「なんであの人は私を見ているんだろう」という反応が出ることがあります。僕がよくそうするので、周りの人がたまに教えてくれることもあります。

 

작년부터 솔로 활동그룹으로 활동할 때와 마음가짐이 다르겠죠?

솔로 활동을 처음 했을 때 그동안 멤버들에게 굉장히 의지하면서 활동했다는 생각을 많이 했어요. 아무래도 다 같이 무대를 채우는 것과 혼자 무대를 채우는 건 큰 차이가 있거든요. 믿고 의지할 데가 없잖아요. 그런 부분이 힘들었죠. 그래도 혼자 활동하기에 멤버들 각자의 장점을 떠올리면서 참고할 수 있는 부분에선 좋더라고요.

 

去年からソロで活動する時と、グループで活動する時と心構えが違いますよね?

初めてソロ活動をしたときは、今までメンバーにすごく頼りながら活動してきたと思うことが多かったんです。やっぱりみんなでステージを埋めるのと、一人でステージを埋めるのとは全然違うので、頼るところがないじゃないですか。そういうところが大変でした。でも、一人で活動することで、メンバーそれぞれの良さを思い出しながら参考にできるところはいいなと思いました。

 

솔로 활동을 통해 그동안 보여주지 못한 모습을 할수 있겠죠?

저 혼자만의 계획은 엄청 많아요. 하지만 일단 앨범이 우선이고, 콘서트를 하고 싶어요. 아직 솔로앨범이 하나밖에 안나와서 앨범을 자주내면서 곡을 쌓아야죠. 그러면서 실력도 더 닦아 콘서트를 제대로 하고 싶어요.

 

ソロ活動を通して、今まで見せられなかった姿を見せることができるでしょうね?

僕だけの計画はたくさんあるんですけど、まずはアルバムが先で、コンサートをやりたいです。まだソロアルバムが1枚しか出ていないので、アルバムを頻繁に出しながら曲を積み重ねていきたいです。そして、もっと実力を磨いて、コンサートをちゃんとやりたいです。

 

가수 외적인 활동을 계획하는 줄 알았는데 아니군요.

태생이 가수라 아무래도 공연하는 일이 제일 행복해요. 각 분야에서 모두 잘하는 것도 좋지만 가수로서 더 많은 모습을 보여주기 위해 노력하려고 해요.

 

歌手以外の活動を計画しているのかと思いきや違うんですね。

生まれながらの歌手なので、やはり公演することが一番幸せです。各分野で活躍するのもいいですが、歌手としてもっと多くの姿を見せるために努力しようと思ってます。

 

열심히 촬영한 드라마도 곧 볼 수 있겠네요. 공개하기 전 기분이 어떤가요?

반응이 어떨지 저도 궁금합니다. 전 절대 스스로 칭찬하지 않아요. 자신을 바라볼 때 냉정한편이거든요. 그래도 최대한 그 역할에 충실하게 했어요. 진짜 재미있게 보실 수 있을 거예요. 세세한 내용을 말하면 재미가 반감되니까 아무것도 모르는 채 보시는게 더 재미있을 거예요. 제가 연기하는 모습을 보면 약간 놀라실 수도 있어요.

 

一生懸命撮影したドラマももうすぐ公開されますね。公開する前の心境はどうですか?

どんな反応があるのか僕も気になります。僕は絶対に自分を褒めないんです。自分を見るときは冷静な方なので。でも、できるだけその役に忠実に演じました。本当に面白く見ていただけると思います。細かいことを言うと面白さが半減してしまうので、何も知らないで見た方が楽しいと思います。僕の演技を見たら、少し驚かれるかもしれません。

 

다음 앨범은 어떤 방향으로 작업하고 있나요?

다음 앨범은 공연장에서 시우민이 어떻게 공연할지 상상할 수 있도록 그 부분을 집중해서 준비하려고 해요.

 

次のアルバムはどのような方向に進んでいますか?

次のアルバムは、会場でシウミンがどのように演奏するかを想像できるように、その部分に集中して準備しようと思ってます。

 

시우민이라는 사람을 대표하는 한 단어는 뭘까요?

진국? 사람이 진국이다, 이렇게 얘기하잖아요. 전 그런 사람인 거 같아요. 그렇게 살고 싶고, 앞으로도 그렇게 살거고, 저와 친한 사람 눈에는 그렇게 보이지 않을까 해요. 그래서 사람들과의 인연을 중요하게 생각하고요. 관계를 통해 에너지를 받아요. 사람과 사람 사이에서 에너지를 받는 건, 제가 이 일을 하고 있어서 그런지 모르겠지만, 굉장히 크게 다가와요. 그래서 사람을 굉장히 좋아하죠.

 

シウミンという人を代表する言葉は何でしょうか?

真国?人が真国だ、って言いますよね。僕はそういう人だと思います。そう生きたいし、これからもそう生きたいし、親しい人にはそう見えるんじゃないかと思います。だから人とのつながりを大事にしてます。人間関係からエネルギーをもらいます。人と人との間でエネルギーをもらうというのは、この仕事をしているからかどうかはわかりませんが、すごく大きく感じます。だから、人がすごく好きなんです。

 

대중에게 에너지를 줘야 하는 사람이잖아요. 사람한테 에너지를 받아 다시 사람한테 쏟는 순환이 긍정적인 영향을 미치겠네요.

일할 때 진짜 엄청나게 영향을 미치죠. 에너지는 돌고돈다고 생각해요. 제가 준 만큼 또다시 받는다고 생각하죠.

 

人にエネルギーを与えなければならない人ですからね。人からエネルギーをもらって、また人に注ぐという循環が良い影響を与えているんですね。

仕事する上で、本当に大きな影響を受けますね。エネルギーは循環するもので、自分が与えた分だけ、また受け取るものだと思います。

 

최근에 관심 두는 분야가 따로 있나요?

요즘 공연 많이 보러 다녀요. 공연 보는거 자체가 공부하는거니 많이 보려고 노력하죠. 개인적인 분야라면 테니스요. 나중에 아마추어 대회에 나가고 싶어요. 테니스를 치기 시작했는데 최근에 실력이 급격하게 늘어서 더 잘하고 싶은 마음이 생겨요. 주변에서 잘하는 편이라고 해요.(웃음)

 

最近、注目している分野はありますか?

最近は公演を観に行くことが多いですね。公演を観ること自体が勉強になるので、たくさん観に行くようにしてます。個人的な分野としては、テニスですね。将来はアマチュア大会に出たいです。テニスを始めたのですが、最近急激に上達したので、もっと上手くなりたいと思ってます。周りからは上手い方だと言われてます。(笑)

 

마지막 질문입니다. 아끼는 물건을 하나 꼽는다면?

굳이 말한다면 제가 항상 가지고 다니는 가방이요. 7년 동안 들고 다녀서 거의 제 몸과 하나거든요. 엄청나게 중요한 건 아니지만, 없어지면 많이 서운할 거예요. 얘가 저보다 저를 더 많이 알 거예요. 몸의 굴곡이나 그런거.(웃음)

 

最後の質問ですが、大切にしているものを一つ挙げるとしたら?

あえて言うなら、いつも持ち歩いてるカバンですね。7年間ずっと持ってるので、ほとんど自分の体と一体化してます。すごく大事なものではないんですけど、無くなるとすごく寂しいです。この子の方が僕のことをよく知ってると思います。身体の屈曲とか。(笑)

 

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?