アニメで英語の勉強してみる17(極主夫道)
こんにちは
ネトフリで英語吹き替えで見て勉強してるシリーズです
前回はこちら↓
極主婦道がほんとちょうどいいです😄
ミクの両親が突然家に来る話の後編!
龍と仲良くなりたくて、キャッチボールしたいと言い出したミク父。
[ミク父]How about we go play a little catch, Tatsu?
ちょっとキャッチボールしてみないか、龍くん
I always dreamed of having a son.
And that one day, we'd play catch.
息子がいたらと、夢見ていてな
いつか、キャッチボールしたいと
[ミク] Aren't you two a little old for that? 二人ともいい歳だよ
[ミク父] When Miku first brought him home,
I fell right on my ass.
ミクが家に彼を連れてきたときは、しりもちをついちゃったな
Not like I was scared or anything.
I knew we'd get along, no problem.
全然怖くなかったし。
仲良くなれるだろうと思った。問題ない。
※get along 仲良くなれる(うまく付き合える)
その後キャッチボールをする龍とミク父
Well, I think that's enough catch. いや、キャッチボールはもう十分だ(やめよう)
[龍] Wait. What's wrong? Are you okay?
どうしたんですか?大丈夫ですか?
A game of catch is like…a father and son heart-to-heart.
It can't just be one-sided.
キャッチボールというのは、父と息子の心の会話のようなものなんだよ
それは、一方的であってはならないんだ
When you play catch, you can talk about anything you want.
キャッチボールをするときは、何でも話していいんだ
すごくハートフルで良い話になってたのですが…
このあとミク父がひどいことになっていました(笑)
引き続き英語の勉強がんばっていきましょう!