ミッシェル・オセロ監督作品【古の王子と3つの花】吹き替え版 収録裏話②
収録は2日に渡って行いました。学業優先で!
この日は新之助くんの収録日です~
私が収録ブースに一緒に入って対応をさせていただいたのですが、前回のお稽古の事を覚えていましたのでテストの時に収録風景を撮影しておいたのです❁.:*
自分が撮影した写真を使用してくださるのを見ると、「いい写真取れたんだ~!やった~!」と嬉しくなってしまいます🙃✨
裏方精神なのかミーハーなのか。両方だと思います。
撮影データは収録終わりのタイミングで松竹MGさんへドロップボックスでお渡しして、確認していただきながらデータ削除。
「いまお渡ししたお写真をSNSで使用する際は、チャイルドフィルムさんへ確認してからお願いいたします。」とお伝えすると
「なんでそんなに手馴れてるんですか・・・!」と驚かれてしまいました。笑
その様子を見ていた志村さんが「小見川は気が利くんですよ」と何故かドヤってくださいました。笑
嬉しいです!ありがとうございます!
松竹MGさん方にはずっと「先生」と呼ばれていまして(事前お稽古を担当したからだと思うのですが)
先生呼びは生徒さんにも「先生なんてやめてよ~!普通でいいよ~!」とお願いしておりますので、呼ばれるたびに むずがゆい思いをしました🙈ヨイ ケイケン///
新之助くんはオスロ監督のリクエストをすぐ理解して、しっかりと表現されていました!
遺伝子的なものもあるかと思いますが、それ以上に彼の勤勉さと豪胆さだと感じました。
収録後にみんなで「いやぁ~・・・彼はどの業界にいっても成功するだろうね」って謎目線で噛み締めていました。笑
「収録日も持ってきて欲しい?」と聞いたら「お願いします」とのお返事でしたので、この日もむき出しで搬入🎹♪
お歌の部分は「もう1回やりたい」と何回も挑戦してくれました。
休憩中などは無邪気に悪戯したりなど年相応の表情も見せてくれたのですが、本番です。となるとキッチリやり遂げるその姿は子役ではなく役者でした。
新之助くんに「緊張してる?」と聞いたら「凄く」と返ってきたので、新之助くんがリラックスして楽しく過ごせるように歌ったり踊ったりしていたんです、私が。
そうしましたら「ねぇ、よく変わってるって言われません?」と聞かれました🤣🤣🤣
(様子がおかしい人がいて、逆に緊張させてしまったかな?)と思っていましたが、市川團十郎さんのブログで「楽しかった」との文字を見つけて安心しました。
彼のこの先の長い人生のうちであった「楽しかった1日」のひとつになっていたら嬉しいなぁ・・・❁.:*
新之助くんの収録はつつがなく終わったのですが、ここで問題が・・・!
領主の台詞を取り直したいとオスロ監督からのリクエストが!
胃がさぁーーーーっと冷えるあの感じ、分かりますか?
(解釈違った?やばい。やらかした)とドキドキしたのですが、つまるところ
台詞の終わりの音が母音で終わるのではなく子音で終わりたいそうで。
お芝居の話ではなくて良かったのですが・・・
吹き替え版の難しい問題が来ました!
チャイルドフィルムさんと、通訳さんと一緒に色々話し合った結果
なんと!私がご提案させていただいた台詞を採用していただきました!やったぁーーーー!!!
追い詰められると脳みそ回りますね。
仏語の直訳と、日本語の翻訳、文字数を加味して子音で終わる文章・・・
って走馬灯のように色んな単語が駆け巡りました。
そして幸運なことに領主は志村さんでしたので、新之助くんが帰った後その場で取り直せました!
その場に居ないキャストさんでしたら再録のスケジュールをまたきらないといけないので、志村さんで良かった!!???
ちなみに志村さんもオスロ監督から「トレビアン!」をもらっていました✨
そしてダビングの日、なんと偶然にも・・・
志村さんとペアルックみたいになっていました🐰💕笑
凄くないですか?息ぴったりですね、私たち!
ダビングでは5.1CHということで、普段 師匠の現場で色んなスタジオで色んな作品を聞かせていただいていた成果を感じられました。
事前に大好きな録音さんに「気を付けた方が良い事」を聞いておいて良かったです!
とはいえ、アニメとはいえ「吹替え」ですので師匠の現場の様にひとつ、ひとつ、どの音をどこに振るかまで1から構築しなくて良いのですが・・・
もし将来 一から音響をやるってなったらすごい悩むんだろうなぁって意識が遠くなりました。笑
大きなスタジオでダビングしたとしても、映画館の大きさとは違いますので
「今は」ここの音域が気になるけど、「映画館では」この音は左右からなるから・・・もう少し台詞持ち上げて頂けますか?
と録音さんと相談しながら志村さんとイメージをすり合わせてダビングいたしました。
ダビングの後に向かった師匠の現場でご相伴にあずかったお弁当が・・・なんか・・・すっっっごい日で!!!!!
このお弁当の為にダビング頑張ってきたのかな?と思わず錯覚してしまいました。笑
色々と熱く綴らせていただきましたが・・・・作品はお客様のもとに届いて初めて完成です。
納品はできたけど、完成はしていないんです。
この作品をみてどう思うのか?何を受け取るのか?それは皆さまのものですので、宜しければコメント欄や私のエゴサに見つかるようにSNSで感想を書いてくださると嬉しいです。
色んなご意見を聞いて、受け入れて、見直して、ブラッシュアップしていきたい。
いよいよ本日から公開となります!
ご足労をおかけしてしまいますが、是非 映画館でご覧いただけますと・・・喜びます!
どうぞよろしくお願いいたします🐰💕
<声の出演>
語り手 道井 悠
タヌエカマニ/美しき野生児/揚げ菓子の王子 石井マーク
ナサルサ/バラのプリンセス 小見川千明
美しき野生児の少年時代 市川新之助
アメン神/侯爵/ 侍従 常盤昌平
牢番 / 憲兵/ 大宰相/ 商人 西澤 遼
宰相/領主 志村貴博
寺島美優 北元杏奈 貝原怜奈 渋谷ゆうこ
藤本丈 岩田 陸 山田親之條 楠 賢将
宇田川美樹小沢和之 椎名亜音 近藤雄介
成瀬健作大久保貴 柳田薫人 須嵜成幸
島田高虎山本 彬 石川佳典
吹替翻訳 渋谷友香
録音・調整 中野陽子
吹替演出 志村貴博/小見川千明
制作 株式会社チャイルド・フィルム
株式会社スカーレット
株式会社Bloomz