こんばんは。
今日、ご飯を作りながら母とLINEしていたとき、テレビにスペイン時代に住んでいた街が出てきました。
そのとき、
私「あ、クエンカ出てるわ」
母「あ、ほんま?宙に浮く家やんな?(有名な建物の名前)」
私「いや、宙吊りの家やで」
と送ったと思ったら
「いや、宙吊りの家康」
と送っていたknkです。(読み返して抱腹絶倒)
偉人を宙吊りにするなんて、私ったらなんと言うことでしょう。
話変わりまして、
1歳7ヶ月の甥、
日々できること、言えることが増えているようです。
とっとー→お父さん
だーだん→お母さん
じっじ→おじいちゃん
ばっば→おばあちゃん
と呼び分けもできるようになりました。しかし、みんなで「お父さん、お母さん」と呼んでいるのに勝手に呼びやすく改良していくのが面白い。
この辺は赤ちゃんあるあるなのでいいし、わかるんですが、
その中で、なぜか私のことは
「ぬっく!」
と呼びます。割と自信満々に。
ちなみに、くは消えそうに小さい音。kuではなく、Kで終わるかんじ。Nukkuじゃなくて、Nuckって書きたいかんじ。ベトナム人にヌックNucさんっているんじゃないかしら、そんな感じ。
LINEビデオ通話などで顔を見ても
👶「あ!ぬっく!」
妹が、「この人(私)だれ?」と聞いても
「ぬっく!」
なんで???🤣
今日のお昼も暇なのでLINEのビデオ通話繋いでたんですが、
👶「あー!ぬっく!
+^#|,€£}{^<€£+ばっば(私の母), ~{<$^^$\|^**+£££•ないなーい! んば!(勝手にいないいないばぁを始める)。
あんぱんまん🐴🦖🦖🪱🐗🐗🕷🦖🦑えー?(そして逃走)
ぃんご、おいちーね!(りんご、おいしいね)
“@!!(,2579/.!78’wnnoっあー!
ばっばーい👋(切られる)」
みたいな感じで話してくれました。
うん、かわいいよ。とても。ぷくぷくほっぺを存分に見せてくれてありがとう。
でもどの外国語よりも難しいぜ!
ぬっくはキミの会話の内容が読めないぜ。ちなみに行動も読めないぜ。これだからAB型の男は…(深い意味はありません)
ちなみにあだ名で呼ばせようとしているわけではなく、普通に「おばちゃん」と言っているんですが、、、ぬっくです。「おばちゃん」って言いにくいからかなぁ…
でもかわいいから、ハンドルネームもぬっくに変えようかしら…(おばバカ)
※最初「お姉ちゃんとかknkちゃんって呼ばせようか」と家族に提案したら「アホ言え、年考えろ」とマッハで却下されました。ひでぇな。
とりあえず私がぬっく(Nuck)なので、旦那はにっく(Nick)とでも呼ばせようかと思います。
※旦那は完全無欠の日本人です。