Avril Lavigne "Don't Tell Me" 洋楽和訳

Avril Lavigne "Don't Tell Me"

You held my hand and walked me home,
あなたは私の手を取って家まで送ってくれた
I know
分かってるわよ
Why you gave me that kiss
なんであんなキスしてきたのか
It was something like this
すっかり萎えちゃったわ
and it made me go ooh ohh
勘弁してよって感じ

You wiped my tears, got rid of all my fears,
あなたは涙を拭ってくれて、
恐れも取り払ってくれた人なのに
Why did you have to go?
なんであんなことする必要があったの?
Guess it wasn't enough to take up some of my love
どうせ私の少しばかりの愛じゃ不十分だったんでしょうね
Guys are so hard to trust
男って本当に信用できない

Did I not tell you that I'm not like that girl?
言わなかったっけ
The one who gives it all away, yeah
私は簡単に言いなりになるタイプの女じゃないって

Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
今回は思い通りになるとでも思ったわけ?
Did you think that it was something I was gonna do and cry?
私が言いなりになって、泣いたりするとでも思った?
Don't try to tell me what to do,
口出ししないで
Don’t try to tell me what to say,
どうリアクションするべきか口出ししないでよ
You're better off that way
その方があなたの身の為

Don't think that your charm
自分のこと魅力的だって思ってんの?
and the fact that your arm is now around my neck
今私の首に腕を回しちゃってるからって
調子に乗らないで
Will get you in my pants
私のズボンに触ったら
I'll have to kick your ass and make you never forget
一生忘れられないほどボコボコにしてやる
I'm gonna ask you to stop
やめて、ってはっきり言うわよ

I thought I liked you a lot,
あなたのこと
前は結構イイなと思ってたけど
but I'm really upset
今はすんごい腹が立ってんの
Get out of my head,
頭の中から出ていけ
get off of my bed
ベッドから出ていけよ
Yeah that's what I said
そうよ そう言ったのよ

Did I not tell you that I'm not like that girl?
言わなかったっけ
The one who throws it all away
私ってアンタが知ってるような
捨て身の女じゃないって

Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
今回は思い通りになるとでも思ったわけ?
Did you think that it was something I was gonna do and cry?
私が言いなりになって、泣いたりするとでも思った?
Don't try to tell me what to do,
口出ししないで
Don’t try to tell me what to say,
どうリアクションするべきか口出ししないでよ
You're better off that way
その方があなたの身の為

This guilt trip that you put me on won't mess me up
あなたが持たせようとする
この罪悪感なんて
何も感じない
I've done no wrong
だって間違ったことしてないもの
Any thoughts of you and me have gone away
あなたと私のこの先のことなんて
全部吹っ飛んじゃったわよ

Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
今回は思い通りになるとでも思ったわけ?
Did you think that it was something I was gonna do and cry?
私が言いなりになって、泣いたりするとでも思った?
Don't try to tell me what to do,
どうするべきか口出ししないで
Don’t try to tell me what to say,
どうリアクションするべきか口出ししないでよ
You're better off that way
その方があなたの身の為

I'm better off alone anyway
どうせ一人でいる方がマシだし

翻訳:Olga

いいなと思ったら応援しよう!