Evanescence “Going Under" 洋楽和訳 2 Hopeless Romantic な オルガの【洋楽和訳】時々【邦楽英訳】 2024年8月9日 16:54 たまーに、聞きたくなる。エヴァネッセンスはアーカンソーのリトルロック出身のロックバンド。Evanescence “Going Under" Now I will tell you what I’ve done for youねえ あなたの為にこれまで私が何をしてきたか教えてあげるFifty thousand tears I’ve cried5万回も涙を流したScreaming, deceiving and bleeding for you泣き叫び、自分を欺き、あなたの為に血を流したAnd you still won’t hear meそしてあなたはそれでも気づきもしないDon’t want your hand this time I’ll save myself今回はあなたの助けはいらない自分でなんとかするからMaybe I’ll wake up for once (wake up for once)今回こそは自分のために立ち上がるわNot tormented daily defeated by you日々あなたに虐待され痛めつけらるのは終わりJust when I thought I’d reached the bottomこれ以上落ちることができない底に達したと感じたその時I’m dying again私は再び死ぬI’m going under (going under)深く沈んでいくDrowning in you (drowning in you)あなたに溺れていくI’m falling forever (falling forever)永遠に落ちていくI’ve got to break throughなんとか突き破らなきゃI’m going under沈んでいくBlurring and stirring the truth and the lies (so I don’t know what’s real)ぼやけていて、混沌としていて嘘と真実の境目は?(何が真実か分からないわ)So I don’t know what’s real and what’s not (don’t know what’s real and what’s not)何が真実か分からないAlways confusing the thoughts in my headいつも頭の中の思考は混乱しているSo I can’t trust myself anymore自分のことさえもう信用できないI’m dying again私は再び死んでいくI’m going under (going under)深く沈んでいくDrowning in you (drowning in you)あなたに溺れていくI’m falling forever (falling forever)永遠に落ちていくI’ve got to break throughなんとか突き破らなきゃI’m...So go on and scream, scream at meだから叫びなさいI’m so far away (so far away)私は遠くに離れているからI won’t be broken again (again)もう壊されることもないI’ve got to breathe呼吸しなきゃI can’t keep going underずっと落ち続けるわけにはいかない翻訳:Olga いいなと思ったら応援しよう! チップで応援する #洋楽和訳 #Y2K #Evanescence #クリスチャンロック #エイミー・リー 2