見出し画像

「Learn by heart」と「Memorize」のニュアンスの違い

英語で「暗記する」を表すフレーズには、「learn by heart」「memorize」がありますが、この二つはニュアンスが微妙に違います。

どんな場面で使うといいのか?その違いを詳しく掘り下げてみましょう!




「Learn by heart」の意味とは?心に刻むように覚えるフレーズ

「learn by heart」は、ただ「暗記する」だけではなく、「心にしっかりと刻み込む」ようなニュアンスが含まれています。

感情を込めて、長く残るように覚えるときにぴったりの表現です。

例えば、詩や歌の歌詞を覚えるときなどに使われますね。

  • 例文:
    I had to learn the poem by heart for the recital.
    (その詩を朗読会のために心に刻むように覚えた)

このように「learn by heart」は、覚えるだけでなく、内容を深く理解して心に刻むというニュアンスがあるので、大切なスピーチや表現に感情を込めたい場面で使われます。


「Memorize」の意味は?効率よく記憶する時に便利!

「memorize」は単に「暗記する」「覚える」という意味で、試験前に単語や年号を覚えるときなどに使われます。

あくまで一時的に記憶することが目的のため、機械的に情報をインプットする感じです。

  • 例文:
    I had to memorize the dates for the history exam.
    (歴史の試験のために年号を暗記しなければならなかった)

「memorize」は短期間で効率的に覚えたい時に便利な表現。

試験やテスト勉強で、深く理解する必要はなく、ただ記憶したい場合に向いています!


「Learn by heart」と「Memorize」の使い分けポイント

  • 歴史の年号を覚える場合:memorize

    • ただ単純に覚えればいいので、感情を込める必要がない年号や単語の暗記には「memorize」を使います。

  • スピーチや詩を覚える場合:learn by heart

    • 感情を込めて覚えたい場面や、長く記憶に残したい内容には「learn by heart」が最適。自分の中に深く刻み込みたいときにぴったりです。



まとめ

「learn by heart」=記憶に残る学び
「memorize」  = 単純な暗記


と覚えるといいですね!



自己紹介⚡️英語で悩んでいる人のための問題解決🔥


少しでもこの記事が『役に立った!』と思っていただけたら、スキを押してくれたり、シェアしていただけると嬉しいです!😊今後の活動の励みになります✨


いいなと思ったら応援しよう!

YOSUKE 🎈アメリカ帰りの英語野郎
サポートありがとうございます🙌感謝です!いただいたチップは、もっと自分自身の学びを深めて『英語で悩んでいる人』に対してより良いサポートができるように、活動資金として大事に使わせていただきます🔥応援活動の大きな励みになりますのでこれからも暖かく見守っていただけると嬉しいです😊