『You’re barking up the wrong tree.』ってどういう意味?
英語のフレーズには、日常会話でよく使われるけど、直訳すると意味が分かりにくいものがたくさんありますよね。
その中でも、『You’re barking up the wrong tree.』は、ちょっとユーモアがあって覚えやすい表現です。
個人的に好きな響きの比喩表現フレーズです。
今回は『You’re barking up the wrong tree.』の意味と使い方をご紹介します!
直訳すると…
『You’re barking up the wrong tree.』
どう言う意味なのでしょう?
直訳すると
『間違った木に向かって吠えている』という意味になります。
犬が獲物を追いかけて木に登った動物を見つけたつもりが、実はその木には何もいなかった、なんて状況を想像してください。
実際の意味は?
『的外れだよ』とか『見当違いなことをしているよ』というニュアンスです。
誰かが何かを勘違いして間違った方向に努力している時に使います。
例えば:
A: "I think Sarah took my bag. She looks suspicious."
サラが私のカバンを取ったと思う。怪しいB: "You’re barking up the wrong tree. She wasn't even here today!"
見当違いだよ。そもそも彼女は今日ここにいなかったし
この場合、「サラが怪しい」と思い込んでいるけど、それは完全に見当違いだよ、という感じですね。
このフレーズの使い方
この表現はカジュアルな会話でよく使われます。少し軽いトーンで相手に「それは間違っているよ」と伝えたい時にピッタリ。
他の例文:
"If you think money will solve all your problems, you’re barking up the wrong tree."
(お金が全ての問題を解決してくれると思っているなら、それは見当違いだよ。)"He thought he could impress her with his car, but he was barking up the wrong tree."
(彼は車で彼女を喜ばせられると思ってたけど、それは見当違いだったよ。)
覚えるポイント
このフレーズを覚える時、犬が無駄に間違った木に向かって吠えている姿をイメージすると簡単に覚えられますよね。英語の面白い表現の一つとして、ぜひ会話で使ってみてください!
次回以降もまた様々な表現を紹介しますので、お楽しみに!
有料記事や定期購読はこちらから👇
有料記事や定期購読では、もっとあなたの英語学習に役立つ中身の濃い英語情報、学習方法や発音の仕方などを発信!
✅️『実践で使える本物の英会話力が身につく学習法』
リアルな英会話表現と使い方
ネイティブレベルの発音習得法
基礎から始める体系的学習
継続できる学習習慣の作り方
英語学習で超重要なマインドセット
✅️英語学習20年!
カナダ🇨🇦のバンクーバー1年、アメリカ🇺🇸ロサンゼルス7年の留学で
ガッツリ勉強してきた英語力。
カリフォルニア州立大卒。(経営学部)
長年の英語学習経験で、
日本人がつまづく英語学習のポイントをよく知っています!
英語学習で悩んでいるあなたに役立つ内容の濃いコンテンツをお届け!
✅️英語が話せると世界中の人とコミュニケーションが取れて、人生が100倍楽しい!
あなたにもこんなふうになっていただきたいです!
ネイティブに通じる自然な発音とリズムの習得
自分の伝えたいことを英語でちゃんと伝えるようになる
映画やドラマが字幕なしで理解できるようになる
ネイティブと対等に会話できる自分を想像してみてください!
ワクワクしませんか?
それに近づけるように役立つコンテンツを鬼発信していくので
一緒に『楽しく』学びましょう!
『楽しく』やるのが一番重要な成功の鍵です!
有料記事と定期購読はこちら↓
#英会話
#英語
#英会話レッスン
#英会話フレーズ
#マンツーマン英会話
#アメリカ帰りの英語野郎が教えるめちゃ実践的な英語
#english4fun