英語で『センスがいい』はどう言う?間違いやすいニュアンスを解説!
英語学習をしている人が間違いやすい英語のニュアンスの一つとして
こんなフレーズがあります。
例えば人に「音楽のセンスがいいね」と言いたいとき、
「You have good sense in music」と言いたくなりがちです。
結構多くの日本人が間違えて使いそうなフレーズですね。
私も実際に間違えて使っていたフレーズです。
実は「音楽のセンスがいいね」と言いたい時は
「You have good taste in music」と表現する方が自然なニュアンスです。
「センスがいい」という場合には「taste」を使うのが一般的です。
一方で、「ユーモアがあるね」と言いたいときには
「You have a sense of humor.」と言います。
ここでは「sense」が「ユーモアを感じ取る感覚」という意味合いになります。
「sense」は「五感」や「感覚」を指すニュアンスが強く、
例えば、
He has a strong sense of responsibility.
『彼には強い責任感がある』
といったニュアンスですね。
一方、「taste」には服のセンスや趣味のセンスなどの意味が込められているんです。
例えば
She has good taste in clothes.
彼女は服のセンスがいい
こんな感じで微妙な違いに気付いて適切な言い回しを学ぶのも語学学習の醍醐味ですね!
使い方やニュアンスの違いを発見することで、英語をさらに深く理解できるようになると思います!
有料記事や定期購読では、もっとあなたの英語学習に役立つ中身の濃い英語情報、学習方法や発音の仕方などを発信!
✅️『実践で使える本物の英会話力が身につく学習法』
リアルな英会話表現と使い方
ネイティブレベルの発音習得法
基礎から始める体系的学習
継続できる学習習慣の作り方
英語学習で超重要なマインドセット
✅️英語学習20年!
カナダ🇨🇦のバンクーバー1年、アメリカ🇺🇸ロサンゼルス7年の留学で
ガッツリ勉強してきた英語力。
カリフォルニア州立大卒。(経営学部)
長年の英語学習経験で、
日本人がつまづく英語学習のポイントをよく知っています!
英語学習で悩んでいるあなたに役立つ内容の濃いコンテンツをお届け!
✅️英語が話せると世界中の人とコミュニケーションが取れて、人生が100倍楽しい!
あなたにもこんなふうになっていただきたいです!
ネイティブに通じる自然な発音とリズムの習得
自分の伝えたいことを英語でちゃんと伝えるようになる
映画やドラマが字幕なしで理解できるようになる
ネイティブと対等に会話できる自分を想像してみてください!
ワクワクしませんか?
それに近づけるように役立つコンテンツを鬼発信していくので
一緒に『楽しく』学びましょう!
『楽しく』やるのが一番重要な成功の鍵です!
有料記事と定期購読はこちら↓
#英会話
#英語
#英会話レッスン
#英会話フレーズ
#マンツーマン英会話
#アメリカ帰りの英語野郎が教えるめちゃ実践的な英語
#english4fun
サポート頂いた分は久米島の他の事業所さんの商品を買ったり、サービスを活用したりして久米島の産業活性化になる様に大事に使わせて頂きます。少しでもそれが久米島の為になるのであれば良いなと思っています。