映画の一コマから学ぶ英語のニュアンス:「an hour ago」ってどういう意味?
映画やドラマのセリフには、日常会話で使える英語のニュアンスがたくさん詰まっています。今回は、ある映画の一コマのセリフの表現「an hour ago」について解説します。
セリフのやりとり
A: "Get me a plane to Paris."
(パリ行きの飛行機を手配してくれ)
B: "For when?"
(いつの?)
A: "An hour ago."
(いますぐにでも)
「an hour ago」の本来の意味
直訳すると「1時間前」ですが、この場合のニュアンスは少し違います。
この場合の「an hour ago」は単に過去の時点を指すだけではなく、「とにかくすぐに」「今すぐやってほしい」 という強い要望や急いでいるニュアンスを含んでいます。
この表現が持つニュアンス
緊急性の強調
「1時間前に終わっているべきことなんだけど、まだ終わってないよ!」という不満や焦りを込めた表現です。誇張表現としての使い方
実際に「1時間前」が重要なのではなく、「今すぐにでも必要」という意味を誇張して伝えています。
他の場面での使い方
この表現は映画やドラマだけでなく、日常会話でもよく使われます。例えば:
"I need that report on my desk an hour ago!"
(その報告書、いますぐにでもデスクに欲しいんだけど!)"We should have left an hour ago. Hurry up!"
(1時間前には出発してるべきだったよ。急いで!)"This problem should’ve been fixed an hour ago!"
(この問題、もうとっくに解決してるべきだろ!)
似た表現で覚える
「an hour ago」に似た表現として、以下のようなフレーズも使えます:
"ASAP"(as soon as possible:できるだけ早く)
例:I need you to send this email ASAP.
(このメールをできるだけ早く送ってほしい。)"Right now"(今すぐに)
例:Get it done right now!
(今すぐやってくれ!)"Yesterday"(昨日:比喩的に「すぐに」の意味)
例:We needed this done yesterday.
(この作業、もうとっくに終わらせておくべきだよ。)
まとめ
「an hour ago」は、単なる時間を指す言葉ではなく、「今すぐにやってほしい」という急ぎの気持ちを表す表現です。特に映画やドラマでは、このような誇張表現を使うことでキャラクターの焦りや緊急性が伝わりやすくなっています。
日常会話でも使える便利なフレーズなので、ぜひ覚えて使ってみてください!
次回も映画やドラマから学ぶ英語表現をお楽しみに!
有料記事や定期購読はこちらから👇
有料記事や定期購読では、もっとあなたの英語学習に役立つ中身の濃い英語情報、学習方法や発音の仕方などを発信!
✅️『実践で使える本物の英会話力が身につく学習法』
リアルな英会話表現と使い方
ネイティブレベルの発音習得法
基礎から始める体系的学習
継続できる学習習慣の作り方
英語学習で超重要なマインドセット
✅️英語学習20年!
カナダ🇨🇦のバンクーバー1年、アメリカ🇺🇸ロサンゼルス7年の留学で
ガッツリ勉強してきた英語力。
カリフォルニア州立大卒。(経営学部)
長年の英語学習経験で、
日本人がつまづく英語学習のポイントをよく知っています!
英語学習で悩んでいるあなたに役立つ内容の濃いコンテンツをお届け!
✅️英語が話せると世界中の人とコミュニケーションが取れて、人生が100倍楽しい!
あなたにもこんなふうになっていただきたいです!
ネイティブに通じる自然な発音とリズムの習得
自分の伝えたいことを英語でちゃんと伝えるようになる
映画やドラマが字幕なしで理解できるようになる
ネイティブと対等に会話できる自分を想像してみてください!
ワクワクしませんか?
それに近づけるように役立つコンテンツを鬼発信していくので
一緒に『楽しく』学びましょう!
『楽しく』やるのが一番重要な成功の鍵です!
有料記事と定期購読はこちら↓
#英会話
#英語
#英会話レッスン
#英会話フレーズ
#マンツーマン英会話
#アメリカ帰りの英語野郎が教えるめちゃ実践的な英語
#english4fun