【英語表現】「Bite off more than you can chew」ってどんな意味?
英語には面白いイディオムがたくさんありますが、その中でも私が個人的に好きな響きの表現「Bite off more than you can chew」をご紹介します!
「Bite off more than you can chew」の意味
直訳すると、「噛める以上にかみちぎる」という意味ですが、実際のニュアンスはこうです:
「自分の能力以上のことに手を出す」
「手に余ることをする」
「キャパオーバー」
要するに、「無理をしてしまう」「背伸びをしすぎる」という状況を表します。
語源をちょっと解説
このイディオムは、食べ物が起源です。大きすぎる一口を取ると、うまく噛みきれなくて困りますよね。この状況から派生して、「自分の能力以上のことに挑戦してしまう」という意味で使われるようになりました。
例文で覚えよう!
"I think I bit off more than I could chew with this project."
(このプロジェクト、ちょっと手に余るかも。)"He bit off more than he could chew by agreeing to manage two teams at once."
(彼は2つのチームを同時に管理することに同意して、ちょっと無理をしている。)"Don’t bite off more than you can chew by promising to finish all this work today."
(今日中にこの仕事を全部終わらせるなんて約束して、自分のキャパを超えないようにね。)"She thought she could handle the job, but she bit off more than she could chew."
(彼女はその仕事をこなせると思ったけど、ちょっと無理があったみたい。)"I tried to organize a huge event by myself, but I bit off more than I could chew."
(一人で大規模なイベントを企画しようとしたけど、手に余った。)
使えるシチュエーション
この表現は、仕事やプロジェクトだけでなく、日常生活でもいろいろな場面で使えます。
仕事での失敗
例:締め切りに間に合わないような無理なスケジュールを立てたとき。新しい挑戦
例:自分にはまだ難しすぎる目標を掲げたとき。日常の出来事
例:料理初心者が複雑なレシピに挑戦して失敗したとき。
まとめ
「Bite off more than you can chew」は、英語らしいユーモアが感じられる表現の一つです。自分や周りの人が無理をしてしまったとき、このフレーズを使うと的確に状況を表せます。
今後は、自分の限界を超えそうなときにこのフレーズを思い出してみてください!
有料記事や定期購読はこちらから👇
有料記事や定期購読では、もっとあなたの英語学習に役立つ中身の濃い英語情報、学習方法や発音の仕方などを発信!
✅️『実践で使える本物の英会話力が身につく学習法』
リアルな英会話表現と使い方
ネイティブレベルの発音習得法
基礎から始める体系的学習
継続できる学習習慣の作り方
英語学習で超重要なマインドセット
✅️英語学習20年!
カナダ🇨🇦のバンクーバー1年、アメリカ🇺🇸ロサンゼルス7年の留学で
ガッツリ勉強してきた英語力。
カリフォルニア州立大卒。(経営学部)
長年の英語学習経験で、
日本人がつまづく英語学習のポイントをよく知っています!
英語学習で悩んでいるあなたに役立つ内容の濃いコンテンツをお届け!
✅️英語が話せると世界中の人とコミュニケーションが取れて、人生が100倍楽しい!
あなたにもこんなふうになっていただきたいです!
ネイティブに通じる自然な発音とリズムの習得
自分の伝えたいことを英語でちゃんと伝えるようになる
映画やドラマが字幕なしで理解できるようになる
ネイティブと対等に会話できる自分を想像してみてください!
ワクワクしませんか?
それに近づけるように役立つコンテンツを鬼発信していくので
一緒に『楽しく』学びましょう!
『楽しく』やるのが一番重要な成功の鍵です!
有料記事と定期購読はこちら↓
#英会話
#英語
#英会話レッスン
#英会話フレーズ
#マンツーマン英会話
#アメリカ帰りの英語野郎が教えるめちゃ実践的な英語
#english4fun