what would you say if... わたしの備忘録~『ジョー・ブラックをよろしく』で学んだ英会話フレーズたち㊳

久し振りの備忘録!

昨年は数年のブランクを経て再開したことがあり、一昨年からの忙しい毎日の中に組み込んでこなしていくことで精一杯だった。
でも、おかげで懐かしい人たちに再会することができた。
そして、その場がとても居心地のいい場所になっていることに気づいた。

今年は備忘録も、無理をせず地道に続けていきたいと思う。
とは言え、久し振りの『ジョーブラック』!
なかなか頭がついていかないので、今日は一文だけ…(笑)

さて、いよいよビルを死の世界に連れていくことにしたジョーはスーザンへの想いを断ち切れずにいた。
そして、クインスも、ドリューがビルに反旗を翻し、それに利用されたと気づいて苦悩の中にいた。

クインスはジョーに尋ねる。
What would you say if you knew it was me who brought down Bill Parrish?
ビル・パリッシュを失墜させたのは俺だとしたらどう思う?

what would you say if...は「もし…だとしたらどう思いますか?」という意味。

What would you say to~?はWhat do you say to~?の丁寧な言い方。
提案をするとき、相手を誘いたいときに使う。
ここでの「to」は前置詞。後ろは動名詞あるいは名詞。
例文:
What do/would you say to going to the cinema?映画見に行かない?
What do/would you say to lunch? お昼食べに行かない?

What do you say? は相手の意思を尋ねるときに使う。
例文:
I'm in the mood for a drink. What do you say?お酒を飲みたい気分。どうかな?
Sounds great. いいね!

ちなみに、「I think」のより、自分の意見をはっきりと言い切りたくない時には「I would say」を使うといいそうだ。

いいなと思ったら応援しよう!