見出し画像

Dreamtheater/Another day

中学生くらい?メタラーの親戚のお兄ちゃんにCD借りてこの曲を聞いた時
なんて綺麗な曲なんだろうと思った
私はメタラーにはならなかったけど、その後もずっと聞いてるアルバム
歌詞が幻想的で凄く良いんだけど、抽象的、隠喩的表現が多くて訳しにくい
ギターのジョンペトルーシのお父さんの闘病生活にヒントを得たんだって
かなり自分なりに意訳した

Live another day
Climb a little higher
あと1日だけ生きて、少しだけ登ってみれば
Find another reason to stay
生きる理由を見つけられるさ

Ashes in your hands
Mercy in your eyes
その手に灰を握って、慈愛に満ちた瞳で
If you're searching for a silent sky...
静寂の空を探しているなら

You won't find it here
Look another way
ここでは見つかりはしない 別の所を探してごらん
You won't find it here
ここでは見つからないんだ
So die another day
だから、死ぬのは別の日にしたらどうかな

The coldness of this words
熱意を失った言葉
The message in his silence
沈黙に込めたメッセージ
Face the candle to the wind...
「命の灯火を風に向けよ」
This distance in my voice
俺の言葉に秘められた拒絶は
Isn't leaving you a choice
選択の余地を与えない

So if you're looking for a time to run away...
君がもし逃げ出す時を探しているなら
You won't find it here
ここじゃ見付からない
Look another way
別の方法を探してみなよ

You won't find it here
ここでは見付からないんだ
So try another day
違う日にやってみようよ

They took pictures of our dreams
誰かが僕等の夢を写真に撮って
Ran to hide behind the stairs
階段の後ろに逃げて行くんだ

And said maybe when it's right for you, they'll fall
But if they don't come down
Resist the need to pull them in
And throw them away
Better to save the mystery
Than surrender to the secret
「奴等も滅びる時が来る、もしそうでなかったとしても
 全てを放り投げてしまおうなんて思わないで 
 秘密を暴けず屈してしまうくらいなら、謎めいたままにしとくのも良いさ」

You won't find it here
ここじゃ見つかりっこないんだ
Look another way
別の方法もあるんじゃないかな?
You won't find it here
この場所で見つける事は出来ない
So try another day
違う日に頑張ってみなよ

アルペジオとピアノ
ギターのサックスの絡み方がめちゃくちゃ良いんですよね
歌詞の前半は、不死の病を抱え死を意識してる患者へのメッセージと捉えれば割と分かりやすい
生きろ、じゃなくて"死ぬのは別の日にしよう"って言い方が良いよね

ブリッジ部分のThey took pictures of our dreams からはなかなか解釈が難しい
Theyは病気とも取れるし、死神のようなものとも取れるし、医者って解釈してる和訳も見たことがある
Better to save the mystery Than surrender to the secret ここも非常に大切な部分のはずだけど、secretの指すものが曖昧で難しい
とりあえず、"突き詰めて考えすぎてすべてを放り出すよりも、曖昧なままでも生きている方がいい" って解釈にしとく
いい曲だなあ