Monsta X - 솔직히 말할까 (Narr.다솜 Of 씨스타) (Honestly) 日本語訳
너에게 상처주고 싶진 않어
君を傷つけたくない
그래도 이제는 말해야 돼
だけどもう言わなきゃ
내 마음을 감추는게 쉽지 않어
気持ちを隠すのは難しいな
속고 있는 느낌 알어
騙してるのはわかってる
끝내려고 해
終わらせようとして
밝게 웃던 널
明るく笑ってた君を
마지막으로 울리려고 해
最後の最後で泣かせようとする
모든건 변해 아침이 밤이 되듯이
全て変わったんだ 朝が夜になるように
그 밤이 지나면
この夜が明けたら
하루가 반복 되듯이
一日が繰り返されるような
그런 느낌이 매일
そんな感覚が
아침에 나를 깨우듯이
俺を毎朝起こすように
부지런히 찾아와
そそくさとやって来ては
널 지우려해 깨끗이
君をキレイに消そうとするんだ
I’m sorry
하루종일 보고 또 봐도
一日中一緒に居て、また会っても
너무 좋았어 매일매일
凄く楽しかった毎日毎日
너의 얘길 듣고 또 들어 봐도
君の話を何度聞いても
너무 좋았어 예이예
凄く楽しかった yeah
이제는 시간이 다 됐나봐
もう今は違うみたい
우리도 남들과 똑같나봐
俺らも他の奴らと同じなんだな
재밌는 얘길 해도
面白い話をしていても
나 고개만 끄덕이고있어
俺は頷いてるだけ
Oh ah 그 어떤 누구보다
Oh ah どこの誰よりも
더 사랑하던 너야
愛していたのは君だよ
우주에서 가장 아름답던 너야
宇宙一美しかった君
도대체 내게
一体俺は
무슨 일이 일어난 거야
どうしてしまったんだろう
시간을 되돌리고파
時間を巻き戻したい
솔직히 말할까
正直に言おうか
너도 알고있잖아
君もわかってるだろ
이젠 너를 봐도
もう君を見ても
감동 없어 하는거
何も思わないって事
솔직히 말할까
正直に言おうか
당황하지마 아마도
戸惑わないで 多分
너를 울리고야 말걸
君を泣かせてしまう事を言うから
솔직히 말할까
正直に言おうか
아무것도 모른채
何もわからないまま
너의 눈은 날 가득담고 있잖아
君の目は俺をいっぱい映してるだろ
솔직히 말할까
正直に言おうか
넌 바보같이 웃고 있어
君は何も知らずに笑ってる
저기에 먼저 도착한 너가 보여
あっちに先に着いた君が見える
밝은 웃는 너의 얼굴로
明るく笑う君
시간을 뒤로 돌려 빨리 감기던
振り返ってみる 早く過ぎていった
너와의 순간들이 지금 멈춰서
君との思い出が今は止まっていて
다시 돌아보니
もう一度振り返ってみると
녹고있네 굳게 얼었던 내 마음의
溶けてるね 凍っていた君の心の
봄이었던 널 밀어냈던 내가
春だった俺を俺自身で追い出して
착한 너를 홀로 두고
優しい君を一人ぼっちにして
혼자 했던 생각
一人で考えていた
후회가 될 때쯤에
後悔する頃に
내 손을 잡고 너가 하는 말
俺の手を取って君が言う言葉を
오래 기다렸잖아 빨리 와
待ちくたびれたじゃん 早く来て
Oh ah 그 어떤 누구보다
Oh ah どこの誰よりも
더 사랑하던 너야
愛していたのは君だよ
우주에서 가장 아름답던 너야
宇宙一美しかった君
도대체 내게
一体俺は
무슨 일이 일어난 거야
どうしてしまったんだろう
시간을 되돌리고파
時間を巻き戻したい
솔직히 말할까
正直に言おうか
말도 안되는 거야
ありえない事なんだ
그 시간을 다
今までの時間を全て
내려놓으려 했단게
捨てようとしたのは
솔직히 말할까
正直に言おうか
당황하지마 아마도
戸惑わないで 多分
너를 울리고야 말걸
君を泣かせてしまう事を言うから
솔직히 말할까
正直に言おうか
아무것도 모른채
何もわからないまま
너의 눈은 날 가득담고 있잖아
君の目は俺をいっぱい映してるだろ
솔직히 말할까
正直に言おうか
넌 바보같이 웃고 있어
君は何も知らずに笑ってる
넌 어제와 같은
君は昨日と同じで
오늘 나만 달랐어
今日は俺だけが違ったんだ
내가 미쳤었나봐
俺がおかしくなったのかも
잠시 내가 익숙함에
俺が慣れすぎて
속아 널 놨나봐
君をほったらかしたのかも
나 이런 맘 가질줄 정말 몰랐어
俺がこんな気持ちを抱くなんて思ってもみなかった
사실 잠깐의 투정인거야
実際少しの我がままなんだよ
니가 나를 녹여주길 바란거야
君が俺を溶かしてくれる事を望んでる
솔직히 말할까
正直に言おうか
말도 안되는 거야
ありえない事なんだ
그 시간을 다
今までの時間を全て
내려놓으려 했단게
捨てようとしたのは
솔직히 말할까
正直に言おうか
당황하지마 아마도
戸惑わないで 多分
너를 울리고야 말걸
君を泣かせてしまう事を言うから
솔직히 말할까
正直に言おうか
아무것도 모른채
何もわからないまま
너의 눈은 날 가득담고 있잖아
君の目は俺をいっぱい映してるだろ
솔직히 말할까
正直に言おうか
넌 바보같이 웃고 있어
君は何も知らずに笑ってる
「何? 何考えてるの? ねぇ!」
「ん? あぁ...ごめん...ちょっと考え事してた。」
「何よそれ~! 考え事って何?」
「いや、別に...まぁ...何でもないよ。映画見に行く?」
「もぉ~! いいよ、行こう。」