見出し画像

NO.MERCY (노머시) Part.5 - 히읗 (Feat. 노머시) 日本語訳


I don't care 상관 안 해 니가 뭐라든지

I don't care 何しようと関係ないだろ

난 살 만해 28은 아니지만

それなりに生きてるよ クソ野郎じゃないが

걱정하지 마 난 88해

心配するな俺はピンピンしてる

오예 난 내 자뻑의 노예

Oh yeah 俺はナルシストな奴隷

우울한 시절엔 작별을 고해

憂鬱な日々に別れを告げ

나도 알아 그래 뭐 사실은 이 노랜

俺だってわかってるよ この曲は

아이돌치고는 살벌한 노래 Uh

アイドルにしちゃあ殺伐とした曲だろ Uh

Fuck yeah 삐 처리 걸 때

Fuck yeah ピー処理する時

절대 눈치 볼 일 없네

顔色伺う必要なんてない

선배 타이틀은 역해

先輩のタイトルなんてクソだろ

평생 신입처럼 work 해

一生新入りのように workしな

I'm fly to death 911

Man u da Best 이건 반어법

Man u da Best  俺は反面教師だ


음 생각 없진 않구

Um 何も考えてないわけじゃない

뒷일을 생각 안 할 뿐이지

後先の事なんて考えないだけ

간단해 감아 눈을

簡単だろ 目を閉じて

후회 없이 사는

後悔なく生きる

내가 어찌 보일진 신경 안 쓰지

僕がどう見られてるかなんて気にしない

난 너 너보다 날 더 잘 알지

俺はお前より自分を知ってる

묻지 마 적당한지

なぁなぁで聞くな

알잖아 더 원하지

わかってるだろ もっと望んでる事ぐらい

먼저 가 너 먼저

先に行けよ お前が先に

난 원하는 만큼 갖지

俺は欲した分だけ手に入れる

날 어떻게 보든지

それがどう見られようと

나는 하던 거 하러 가겠지

俺はやりたい事をやる


비켜 비켜 준다면 좋겠어 피해 나를 피해

どけ どいてくれ 俺を避けろ

얼른 떠나 불은 켜 놔

早く出て行け 証明はつけたまま

무댈 비워 둔다면 좋겠어 이제

もうステージを空けてくれ

나를 위해 얼른 떠나

俺の為に早くどいてくれ

겁 많은 멍청이들은

ビビりなマヌケどもは

여기서 떠나 줘

ここから出てってくれ

난 화려한 게 위험할 때도

俺は輝くよ危ない場面でも

멋있다면 난 그냥 할게

カッコいいなら俺はこのままのスタイルで

정신 차리면 정신 없이 더 더 뛰어 다녀

正気になればなるだけ狂ったように駆け回る

시간이 없어 반말 안 해요

もう時間がない タメ口きかないから

난 가야 해요 당장 꺼져요 꺼져요

俺は行かなきゃいけないのですぐ消えてください


음 생각 없진 않구

Um 何も考えてないわけじゃない

뒷일을 생각 안 할 뿐이지

後先の事なんて考えないだけ

간단해 감아 눈을

簡単だろ 目を閉じて

후회 없이 사는

後悔なく生きる

내가 어찌 보일진 신경 안 쓰지

僕がどう見られてるかなんて気にしない

난 너 너보다 날 더 잘 알지

俺はお前より自分を知ってる

묻지 마 적당한지

なぁなぁで聞くな

알잖아 더 원하지

わかってるだろ もっと望んでる事ぐらい

먼저 가 너 먼저

先に行けよ お前が先に

난 원하는 만큼 갖지

俺は欲した分だけ手に入れる

날 어떻게 보든지

それがどう見られようと

나는 하던 거 하러 가겠지

俺はやりたい事をやる

내 방식대로

自分のやり方で

나는 하던 거 하러 가겠지

俺はやりたい事をやる

내 방식대로

自分のやり方で


숨 죽였던 날들을 뒤로 하고

息を殺してきた日々は忘れて

올라가야 할 주연 ho

上がってくるべき主役 ho

여기 풀려났으니 긴장해

ここはもう解放された 覚悟しな

꼰대들 알아서 다 숙여 bro

老害どもは皆頭を下げろ Bro

베일을 벗어 놓고

ベールを脱いだ

이십대에 데뷔를 걸어 난 또

20代にデビューを懸けて俺はまた

이 게임 속에서 넌 발버둥쳐도

このゲームでお前がジタバタしたって

내 머리 밑 쿠션 ho

俺の枕にしかならない Ho


하고 싶은 대로만 했고

やりたい事だけやる

멋대로만 했던 태도

反抗的な態度

계속해서 내걸 뱉고

自分をさらけ出し続ける

바스코 바톤 받고

Vascoのバトンを継いで

나도 가족 애 마스코트 한 번 돼 볼라고 해

俺だってお茶の間のマスコットになってやろうか

모 아니면 도 아니면

一か八か

가위바위보 그런 건 안 해

ジャンケンなんて必要ない

벌써 성공과 하이파이브 oh

既に成功とハイタッチ oh

나란 놈 빠르고 터질 수 밖에 없지

俺とお前 ぶっ飛ばすしかないだろ

왜냐고 이 트랙은

何でってこの曲は

내 와이파이 존

俺のWi-Fi zone


음 생각 없진 않구

Um 何も考えてないわけじゃない

뒷일을 생각 안 할 뿐이지

後先の事なんて考えないだけ

간단해 감아 눈을

簡単だろ 目を閉じて

후회 없이 사는

後悔なく生きる

내가 어찌 보일진 신경 안 쓰지

僕がどう見られてるかなんて気にしない

난 너 너보다 날 더 잘 알지

俺はお前より自分を知ってる

묻지 마 적당한지

なぁなぁで聞くな

알잖아 더 원하지

わかってるだろ もっと望んでる事ぐらい

먼저 가 너 먼저

先に行けよ お前が先に

난 원하는 만큼 갖지

俺は欲した分だけ手に入れる

날 어떻게 보든지

それがどう見られようと

나는 하던 거 하러 가겠지

俺はやりたい事をやる

내 방식대로

自分のやり方で

나는 하던 거 하러 가겠지

俺はやりたい事をやる

내 방식대로

自分のやり方で


화려한 빛 가득한

眩い光で満ちた

이 무대 위에 서는 내 모습

このステージに立つ僕の姿

넌 아무 것도 모르잖아

君は何も知らないだろ

아무런 말도 하지 않아도 돼

何も言わなくていい

넌 그저 그냥 거기서 조용히

君はただそこで黙って

지켜봐 주기만 하면 돼

見守ってくれてればいいから

いいなと思ったら応援しよう!