03. 각성 (覚醒) 日本語訳
내가 추락하는 그 순간
俺が堕ちていく瞬間
누가 내 손 잡아줄 건가
誰が手を掴んでくれるだろうか
무대를 내려온 순간
ステージを下りた瞬間
그 누가 내 옆에 있을까
誰が傍にいるのだろうか
Just tell me that i can survive
In this cold world. just feel my vibe
I know one day at a time
The sun gon shine
I lost too many friends
You know that i did lost too many clans
Being a singer i lost too many bands
I couldn't help but spit and spit, keepin repeatin too many damns
Gotta let my eyes watch too many ends
Outside was a whole battlefield so i bring out the chopper
밤마다 내 안에 있는 나 스스로와 싸워
夜が来るたび自分の中の自分と戦う
심장은 뛰고, 내 동료들은 내 뒷통수를 쳐
心臓は跳ね上がり、同僚たちは俺を裏切る
회사 가더니 병신 다 됐다며
事務所に入ったら 皆あいつはトチ狂ったのかって
Yeah fuck you I'm an idol, yeah yeah i'm an idol
한 땐 싫었지만 now I love to get that title
最初は嫌だったけど now I love to get that title
방송 나와서 끝끝내 부정하는 누구들관 다르게
テレビに出るたびに否定する誰かさんたちとは違って
이젠 온전히 날 인정하고 그저 나는 나를 해
もう完全に自分自身を認めた ただ俺は俺の道を行く
아이돌인지 아티스트인진 사실 중요한 적 없었지
アイドルかアーティストかなんて実際重要な事じゃなかった
니들이 날 보는 시선. 그게 나일 뿐이었었지
お前らが俺を見る目線 それが俺だった
타이틀에 연연하고 수식어에 목맸네
タイトルにしがみつき修飾語に苦しめられてた
잘 들어봐 시간이 지나 조금은 더 똑똑해진 놈의 랩
よく聞け 月日が流れてちょっとは洗練された奴のラップを
이 말들은 아니야 wordplay, it just a warplay the world plays
この言葉は違うか wordplay, it just a warplay the world plays
우린 다시 병정처럼 싸울 뿐 errday
俺らはまた兵士のように争うだけ errday
Yeah 난 제대로 걸어 비트 위에 목숨을 걸 땐
yeah 俺はしっかり歩く ビートに命を懸ける時
이 노랠 부르는 오늘이 나의 두 번째 birthday
これを歌う今日が俺の2度目の birthday
My buddies the way you taught me, the confidence that you got me
was more than'rarri, lambo mercy, maserati you got me
이제 그냥 come give me an XO go bring your next soul
今はただ come give me an XO go bring your next soul
끝없는 냉소 but im 랭보 지옥에서 보낸 네 철 Boom
終わりのない嘲笑 but im Rimbaud 地獄で過ごした4シーズン Boom
내가 추락하는 그 순간
俺が堕ちていく瞬間
누가 내 손 잡아줄 건가
誰が手を掴んでくれるだろうか
무대를 내려온 순간
ステージを下りた瞬間
그 누가 내 옆에 있을까
誰が傍にいるのだろうか
Just tell me that i can survive
In this cold world. just feel my vibe
I know one day at a time
The sun gon shine
내가 추락하는 그 순간
俺が堕ちていく瞬間
누가 내 손 잡아줄 건가
誰が手を掴んでくれるだろうか
무대를 내려온 순간
ステージを下りた瞬間
그 누가 내 옆에 있을까
誰が傍にいるのだろうか
Just tell me that i can survive
In this cold world. just feel my vibe
I know one day at a time
The sun gon shine