見出し画像

  FOMC 2/1 パウエル議長スピーチ

  パウエル議長スピーチの主要ポイント


  • 経済は、我々の二つの責務目標に向かって順調に進展しています。 失業率が大幅に増加することなく、インフレは高水準から緩和しました。 これは非常に良いニュースだが、インフレ率が高すぎるため、インフレ率を下げるための継続的な進展は保証されておらず、今後の道筋も不透明です。 私はアメリカ国民に、インフレ率を2%の目標に戻すことに全力で取り組んでいることを保証したいと思います。

  • (英文)The economy has made good progress toward our dual mandate objectives. Inflation has eased from its highs without a significant increase in unemployment. That is very good news but inflation is too high ongoing progress in bringing it down is not assured and the path forward is uncertain. I want to assure the American people that we are fully committed to returning inflation to our 2% goal.

  • 本日、FOMCは政策金利を据え置き、保有証券の削減を継続することを決定しました。 過去 2 年間にわたり、我々は金融政策のスタンスを大幅に引き締めてきました。 私たちの強力な行動により、政策金利はかなり制限的な領域に入り、経済活動とインフレへの影響が確認されています。 労働市場の逼迫が緩和し、インフレが継続していることから、雇用とインフレの目標達成に対するリスクのバランスが改善されつつあります。

  • (英文)Today FOMC decided to leave our policy interest rate unchanged and to continue to reduce our Securities Holdings. Over the past two year we have significantly tightened the stance of monetary policy. Our strong action has moved our policy rate well into restrictive territory and we have been seeing the effects on economic activity and inflation. As labor market tightness has eased in progress on inflation has continued, the risks to achieving our employment and inflation goals are moving into better balance.

  • PCE価格総額は12月までの12か月間で2.6%上昇しました。変動の激しい食品およびエネルギーカテゴリーを除くコア PCE 価格は 3.1% 上昇しました。 昨年下半期のインフレ率の低下は歓迎すべきことだが、インフレ率が目標に向かって持続的に低下しているという確信を得るには、引き続き証拠を確認する必要があるでしょう。

  • (英文)Total PCE prices rose 2.6% over the 12 months ending in December. Excluding the volatile food and energy categories Core PCE Prices rose 3.1%. The lower Inflation readings over the second half of last year are welcome but we will need to see continuing evidence to build confidence that inflation is moving down sustainably toward our goal.

  • 私たちは、政策金利がこの引き締めサイクルのピークに達する可能性が高く、経済がおおむね予想通りに推移すれば、今年のある時点で政策抑制の縮小を開始するのが適切である可能性が高いと考えています。 しかし、パンデミック以来、経済はさまざまな点で予測者を驚かせており、2%のインフレ目標に向けた進行中のプロセスは保証されていません。

  • (英文)we believe that our policy rate is likely at its peak for this tightening cycle and that if the economy evolves broadly as expected it will likely be appropriate to begin dialing back policy restraint at some point this year. But the economy has surprised forecasters in many ways since the pandemic and ongoing process toward our 2% inflation objective is not assured.

  • 私たちは、適切であればフェデラル・ファンド金利の現在の目標レンジを長期間維持する用意があります。

  • (英文)We are prepared to maintain the current target range for the federal funds rate for longer if appropriate.

  • 政策抑制の縮小が早すぎたり、多すぎたりすると、これまで見てきたインフレの進展が逆転する可能性があり、最終的にはインフレ率を2%に戻すためにはさらに厳しい政策が必要になる可能性があることを私たちは知っています。同時に、政策抑制の縮小が遅すぎたり少なすぎたりすると、フェデラル・ファンド金利の誘導目標の調整を検討する際に、経済活動や雇用を不当に弱める可能性があります。

  • We know that reducing policy restraint too soon or too much could result in a reversal of the progress we have seen on inflation and ultimately require even tighter policy to get inflation back to 2%. At the same time reducing policy restraint too late or too little could unduly weaken economic activity and employment in considering adjustments to the target for the federal funds rate.

  • 委員会は、今後の見通しとリスクのバランスについて、入ってくるデータを慎重に評価します。 委員会は、インフレ率が2%に向けて持続的に推移しているという確信がさらに高まるまで、目標レンジを引き下げるのは適切ではないと予想している。 私たちは今後も会議ごとに決定を下していきます。

  • (英文)The committee will carefully assess the incoming data the evolving outlook and balance of risks. The committee does not expect that it will be appropriate to reduce the target range until it has gained greater confidence that inflation is moving sustainably toward 2%. We will continue to make our decisions meeting by meeting.

  • (質疑でのパウエル議長回答) 3月の会合までに委員会が利下げを行う時期であると判断できるレベルの信頼に達する可能性は低いと思いますが、それは様子見です。 だから、あなたが近い将来について私に尋ねるとき、私はあなたにそれを知ることを求めません。 私は3月と聞いていますが、それはないと思います。おそらく最も可能性の高いケース、または基本ケースと呼ばれるものではありません。

  • (英文)Question:I’ve heard from some district Fed President. Is it in your view a little premature to think that rate cuts are right around the corner and then when we do see that first rate is that should we interpret that as the beginning of rate cut cycle or is it a one-off

  •  (英文)Powell Answer:I would tell you that I don’t think it’s likely that the committee will reach a level of confidence by the time of the March meeting to identify as the time to do that but that’s to be seen. So I would not call you know when you say when you ask me about in the near term. I am hearing as March, I would say I don’t think that’s It’s probably not the most likely case or what we would call the base case.

  • Powell : I would tell you that I don’t think it’s likely that the committee will reach a level of confidence by the time of the March meeting to identify as the time to do that but that’s to be seen. So I would not call you know when you say when you ask me about in the near term. I am hearing as March, I would say I don’t think that’s It’s probably not the most likely case or what we would call the base case.

  • 英語スピーチ全文書き起こし(日本語翻訳版) 詳細は下記からダウンロードして下さい。

  • 英語スピーチ全文書き起こし(英語版) 詳細は下記からダウンロードして下さい。

結果

  • 今回2月1日のFOMCではFF金利は据え置きが決定され5.25-5.50%で維持され保有証券の削減を継続することを決定した。今回のスピーチでは失業率も大幅な増加が無く、インフレが緩和しリスクバランスの改善が見られるとしている。

  • 政策金利はピークに達しているため、今年のどこかで利下げの可能性が高いとしたが、質疑応答では3月利下げの可能性はほぼ無いとの考えを述べている。

  • 今後のFF金利について、CMEのFedWatchツールでは当初、市場参加者は2024年の3月からFF金利5.00-5.25%に引き下げが開始を見込んでいたが、現在では5月から利下げ開始とみる確率が増え、5月に5.00-5.25%%、6月に4.75-5.00%、年末に3.75-4.00%を見込んでいる。当初、少し行き過ぎ感があり、それを織り込んで米国株も上昇していたため、直近では多少の反動が出ているようである。今後も注意していきたい。

  • S&P500株価指数は2/2終値4958ドル。多少反動が出たものの1/29の高値を更新している。
    昨年10月末の週から押しを少しづつ拾う戦略を取り、現在まで所有し順調だが今後の反動に注意していきたい。
    現在VOO、QQQを中心に買い、個別株ではMSFT、CRWD、IOT、NET、MNDY、ZS等をホールドしている。


いいなと思ったら応援しよう!