立ち〇〇禁止!
路地の入り口にこんな注意書きを見つけました。
Giữ vệ sinh chung
Cấm
tập kết rác
đái bậy …
要は、
ゴミを捨て散らかして路地を汚さないように、みんなで衛生(清潔)を維持しましょう。
という事だと思いますが、注目すべきは(?)最後の[đái bậy]という単語。
これ、[してはいけない所で小便をする]という意味です。
ベトナムでは[立ち小便]してる大人をよく見かけるんですよ。
日本のように、あちこちにコンビニがあってトイレを貸してもらえるという訳ではないので、移動中にもよおしたらその辺で適当にしちゃうんです。
一応場所は選んでるみたいですけど、意外と堂々としてます。
うっかり見かけてしまうと気分の良いものではありませんが、何を隠そう僕も以前、営業の仕事をしていた時、車で長距離移動することが多かったので、途中で我慢できなくて車通りの少ない場所で草むらに...。という経験が何度かあるので文句は言えません。(汗)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?