見出し画像

【MV紹介Vol.12】大切な人が近くにいるうちに『大切だ』と伝えよう。そんな気持ちになるMV・・・Ken Yokoyama -A Beautiful Song

大好きなMVやおすすめMVを紹介しています。
今日ご紹介するのはKen Yokoyama の【A Beautiful Song】です。
大切な人を失った時に初めて『大切だった』ことに気づく、ただその時にはもうその人はいない・・・
伝えられる今、この時に伝えよう。そんな気持ちにさせてくれるMVです。

僕自身、妻と喧嘩したまま朝出発したり、朝なかなか学校に行く準備をしない息子を怒りながら送り出したときなど、後悔する事があります。
『今日俺が事故にあって、これが会える最後になってしまったら』なんて思うと怖くなることがあります。

『一緒に歌う歌が美しい』という事は、常に心にとめて、一緒にいられることに感謝して『大切だ』という事を伝えていきたいです。

Ken Yokoyama -A Beautiful Song

MVのストーリー(個人の解釈を含みます)

交通事故にあった一人の男性



その男性に関わる遺された家族・恋人・友人の悲しみを描きます。

孫が乗っていた自転車に乗り、孫が見ていた世界を見てみるおじいちゃん
コインランドリーで喧嘩するカップルを背に、いなくなってしまった彼氏の洗濯をしながら
『喧嘩が出来ないこと』の事実を受け止める彼女
花を手向けに来た友人がスケボーで風を切りながら、失った友を想う

歌詞

Being with you always felt so natural to me
きみといるときだけは自然な感じになれるんだ

I went back to where I'd be alone again
でも、またひとりぼっちになってしまった

When we were together I would never feel so cold
一緒にいた頃はこんな凍えたことなんてないのに

Now my heart is freezing, feeling so afraid
今僕の心は凍り付いてしまって、すごく怖いんだ


So I tried to sing the song we used to sing together
だから、歌をうたってみたんだ 一緒にうたった歌を思い出して

This time I must sing this song alone
今ではひとりきりで歌わなくちゃいけないだなんてね

Then it was the first time that it made me realize
こうしてひとりきりで歌ってみて、僕は初めて気づいたんだ

This song was so beautiful and heartful to my ears
この歌がこんなにも美しいってことに 耳が安らぐようだ


Stories that will end up being never read at all
誰にも読まれていない物語は、決して終わらない

a movie with an empty audience
誰も見ていない映画

A different story for each life
それぞれの人生に、それぞれの物語がある


But did you know?
でもさ、知っていた?

That our lives don't have a meaning
僕らの人生はそうじゃないんだってこと

But can I pretend that I may finally have a clue
何かをつかんだようなふりが、僕にはできるかな?

even though it isn't true
本当は何もわかっていなくても


“You're better off dead”,
「死んだ方がいいよ」

“Same to you, why are we still together?”
「お前もな。なんで一緒にいるんだろうな?」

Words so cruel go back and forth again
冷酷な言葉が何度も飛び交う

But somewhere deep inside
どこか深い場所に隠れて

the two of us do really know
僕ら二人、もっとよく知らなくちゃね

we both need each other,
一緒にいなくちゃダメなのか

we know so much it hurts
どれだけ深く傷つけ合っても


So I tried to sing the song we used to sing together
だから、歌をうたってみたんだ 一緒にうたった歌を思い出して

This time I must sing this song alone
今ではひとりきりで歌わなくちゃいけないだなんてね

Then it was the first time that it made me realize
こうしてひとりきりで歌ってみて、僕は初めて気づいたんだ

It was such a beautiful song
こんなにも美しい歌なんだってことに

和訳参考サイト


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?