見出し画像

NCLEXアメリカならではの問題


Delegated

この単語NCLEXの問題によく出てきます。
Google翻訳では委託という意味になります。

私は本当にこの単語の意味が頭に入ってこなくて、この単語が質問なので単語がわからないと前後の英語で予想することもできない

とりあえず問題

A nurse is providing post-mortem care for a client who died 30 minutes ago. Which of the following components of this care can the nurse delegate to unlicensed assistive personnel?

ナースは30分前に亡くなった患者様のエンジェルケアを提供しています
このケアのどの要素をNurseはUnlicensed Assistive Personnelに???????

え??

って毎回なってました

なぜ覚えられない?

日本では看護師が、誰かに患者さんのケアを頼むことがない
私のいた病棟では助手さんがいて、急なベットメイキングや、何かの補充、物品の管理、検査だしなどはやっていてくれていました
でも、患者さんの直接的なケアを助手さんと入ったりしない…
今はするのかな?

だから業務委託という感覚がない
だからDelegate覚えられない

でも問題をこなすうちに、単語は覚えていくようになる

問題はこれだけじゃない

次に問題なのは NCLEXに出る
 
UAP=Unlicensed Assistive Personal
CNA=Certificated Nurse Aide
LPN/LVN=Licensed Practical Nurse/Licensed Vocational Nurse

こんなにナース日本にいない…

この人たちは何ができるのか?

これが Scope of practice です
今でも曖昧なところがたくさんです
NCLEXに出たけれども、基本的なことだけでした
州によってルールが違うので、

一番難しいのが、RNがLPNにDelegateする時です

Scope of practice

RNにしかできなこと

容態がStableではない人は絶対RN
入院患者のアセスメント
退院の教育
IV PUSH
Care Planを立てる
急変時の対応

LPNにできること

薬の投与ができる PO、IM、SubQ ただ、IV Pushはできない
容態がStable

UAPがすること

患者さんの身の回りのことはできる
VSs、血糖チェックもOK(その後必ずRNに報告)

こんな感じでざっくり覚える

その後問題を解き進めて何ができてできないのか確認していく

先ほどの問題の回答選択
1Putting clean linens on the client's bed
2Telling the family members about the client's death
3Removing tubes from the client's body
4Gathering paperwork for the mortuary

まとめ

こんなに色々なことをしてくれるLPNやCNA UAPがいるところで働けるのなら、RNは実際何をしているんだろう

ICUとかPost Opeとか容態が変わりやすいところにはLPNが少なく
肌で感じるクリニックなどはLPN CNAが多い

日本ではない感覚だ

#勉強記録

いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集