インターネット調査室: 「Inflation brings end to beloved 114-year-old Japanese candy」 <− ロイターさんて凄い
今回は「Inflation brings end to beloved 114-year-old Japanese candy」についてコメントさせていただきます。
Reuters: 9 Nov,2022
「Inflation brings end to beloved 114-year-old Japanese candy」: 驚きまた。 日本の新聞が報道しないような日本の記事をロイターさんが報道しています。
確かに、この缶は見たことがあります。
Tokyo-based Sakumaseika Co said on Wednesday that it would go out of business in January due to rising production costs, a labour shortage and a drop in sales of its main product "Sakuma's Drops".
もう食べられない?
理由は
victim of surging raw material and energy prices.
ということです。
"It feels like a sign of the times. There are so many choices now, compared to when I was a kid," he said.
これは、全てに言えることですね。
Sakumaseika said it hadn't raised the price of the product, which consists of eight flavours such as strawberry and lemon, for years. Many Japanese firms remain hesitant to raise prices at all or fully pass on surging input costs out of fear of losing customers.
こんなのなら、値段を引き上げても良かったかも?
Hiroshi Matsuzawa, a snacks store owner on a popular Tokyo shopping street, said Sakuma's Drops were mostly popular with older consumers, while children were spoiled for choice with countless new products.
その前に、経営の多角化が必要だった?
最近は、企業寿命がみじかくなってきたとききます。 明日は我が身です。
検索キー: Inflation brings end to beloved 114-year-old Japanese candy