見出し画像

私『よーしーさん』の追っかけやん😅


今日は、よーしーさんの、面白い(素敵な)投稿を見て、、、


夕方、娘を迎えに行って、

帰りがけに買うものも特にないけどスーパーに寄った。

二階の駐車場に入れたので
そのまま二階にあるセリアに。

すると、
目の前に、

ゴッホとモネの 名画シリーズのハンカチ!!

さっき見た、よーしーさんのスマホカバーと同じゴッホ!!笑

110円でこんなのあるのねー

と、なんとなく、モネのと 2枚購入。

で、
一階の食品売り場に行くと、、

和三盆ポルボローネ

お次は、通路沿いに、
成城石井のポルボローネ😆

よーしーさんの、お好きなおやつ!
これ、美味しいよね!
私は味比べしたくて抹茶と2種類買って食べた
けど、、、どっちも美味しい😋

うーん、、、

今日は、中村屋の月餅4個セットの安売りを🥮🥮🥮🥮買っちゃったし、
しかも、さっき一個、食べちゃったし、

小さな頃から食べていたからか、中村屋の月餅が大好き🥰

悩むなぁー
買うとすぐ食べるし、、、

少しお高かったから、
今日はやめとこー!

(おやつ、我慢したゾー)


しかし、この、ポルボローネって名前、難しい。

独身時代に、シンガポール?タイ?にいったとき、屋台でこのお菓子が売っていて、、

たしか、『ボロボロ』だったか、『コロコロ』だったか、そんな簡単な名前だったんだけどなー。


『スノーボール』と何がちがうのかな?
と調べてみたら、

お菓子グッズのサイト cotta にありました。
ついでにレシピも。
案外簡単そう。


発祥と名称

「ポルボロン」

スペインで発祥した焼き菓子。

「ブール・ド・ネージュ」

「ポルボロン」がフランスに渡り、生まれる。
「ブール・ド・ネージュ」はフランス語で「雪の玉」。

「スノーボール」

「スノーボール」は英語で「雪の玉」。
「ブール・ド・ネージュ」と「スノーボール」はフランス語と英語の違いだけで、同じお菓子。


製法

「ポルボロン」

薄力粉をオーブンやフライパンで焼いてから使う。
グルテンがなくなり、ほろほろともろい食感が特徴。

「ブール・ド・ネージュ」「スノーボール」

薄力粉をそのまま使う。
ほろほろというよりは、サクサクとした食感が特徴。

「ポルボロン」と「ブール・ド・ネージュ」「スノーボール」の一番の違いは、薄力粉を焼いてあるかどうかです。
また、本場の「ポルボロン」はバターではなくラードを使うことも。ラードを使うことで、さらに口溶けの良い食感になるようです。



ただの、よーしーファン でした😆

いいなと思ったら応援しよう!