【中国】テンセントミュージック有料加入者数が4,270万人。ヒットした二曲とは?
中国のネットサービス、テンセントの運営する音楽配信サービスに関する決算記事。元をたどるとテンセントによる英文のプレスリリースのようです。
さて英語文をそのまま翻訳しているので、
【引用】
テンセント・ミュージックは、自社のプロモーション活動が成功をもたらした事例として、中国でヒットした楽曲「Youth」と「The World Is So Big To Meet You」の二曲を引用している。二曲は、第1四半期において、テンセント・ミュージックのサービスで25億回近くストリーミング再生され、5月10日までに再生回数は約50億回に到達したとのこと。
この2曲?英語タイトルだけど、コレなんだ? ( ・◇・)?
ということで調べました。
①「Youth」 →「少年」 !!!
訳として間違ってはいないのだけど、検索にえらい時間かかりました。漢字で調べても曲にたどりつくのには難度高い。
歌唱 夢然 (英語表記 Mira)
曲タイトル 「少年」(英語表記 youth)
https://baike.baidu.com/item/%E5%B0%91%E5%B9%B4/22741217
どうやらTiktokから人気がでた曲のようです。
①の日本語カバー
タイトル 『いつものように少年,全然変わらない。』
歌唱 大門E (日本人男性のようです)
作詞:夢然、lolo2513 (訳した上で追加した日本語詞があるのかも)
編曲:張亮
混音(ミックス):顧瀟予
同じレコード会社から中国向けに日本語楽曲にしたのかな??
大門Eさんのツイッターアカウントらしきもの
②「The World Is So Big To Meet You」→「 世界这么大还是遇见你」
★タイトル
中国語 世界这么大还是遇见你
英語 The World Is So Big To Meet You
★中国語作詞・歌唱
程响
★作曲(もちろん原曲と同じ)
Htet Aung Lwin 、 July Tun (同じ人物です)
こちら、どうやら原曲はビルマ(ミャンマー)語のようで、その中国語カバーになるようです。
july tun の fecebook
②の原曲 「清新的小女孩(For Ma)」
原曲中国語 「清新的小女孩(For Ma)」
原曲ミャンマー語「မအတွက်(m aatwat)」
★作詞作曲(ミャンマー語での歌唱も)
英語名 July Tun (中国でのペンネームに近いものかもしれません)
ミャンマー語表記 ဂျူလိုင်ထွန်း
ミャンマー語アルファベット表記 Htet Aung Lwin
まとめ TIKTOKからのヒット曲
書いてるうちによくわからなくなってきました。どちらの曲もtiktokで使われて人気が出た曲のようです。ふわっとした印象のバラードですがTIKTOK内ではテンポが速くなったりするようなのでどうでしょうか?