見出し画像

“歌詞変更後ver“【韓国語&英語和訳&歌詞解説】 DJ CHARI & DJ TATSUKI 『GOKU VIBES (feat. Tohji,ElleTeresa,Uneducated Kid,Futuristic Swaver』


(先日報道であったビートメイカーMURVSAKI 名義で活動されていた村上恭平氏が起こした不祥事を受け、2021年11/20日に歌詞が変更されたverのMVが公開されたので、こちらの記事も変更しようと思います。被害者の方々の心の傷が1日でも早く癒える事を心より祈っております)



先日DJ CHARI & DJ TATSUKIの新曲

「GOKU VIBES feat. Tohji, Elle Teresa, UNEDUCATED KID & Futuristic Swaver(prod by ZOT on the WAVE)

がリリースされた。

この楽曲には、若者を中心に熱狂的な支持を集める気鋭Tohji、USのトレンドを意識しつつ、個性的で中毒性のある声を持つElle Teresaに加えて、韓国のヒップホップクルー”STAREX”からUNEDUCATED KIDFuturistic Swaverがフィーチャリング。そしてトラックは、”FLY BOY RECORDS”からZOT on the WAVEが手がけている。

どこか浮いた様な印象を感じさせるZOTのトラックに、オートチューンのかかった4人の個性溢れるのフロウがマッチし、まるで空を飛んでいる様な疾走感を感じさせる曲となっている。



私はこの中でも特にTohjiのファンなのだが、彼はフィーリングが人一倍鋭く、感覚でリリックを書いている様に見える。それ故、理解が難しいリリックが多い。




“それをいつも自分の頭の中で噛み砕くのだが
どうせなら頭を整理すると共に文字に起こして解説してみようと思う”


[Chorus: Tohji]


We got 孫悟空Vibes 飛ぶ国外

俺たちは、孫悟空になったみたいだ
そして悟空が空を飛ぶみたいに楽々と海外を飛び回る
*ここでいう海外とは、旅行というよりも海外からのオファーで飛び回るという意味合いの方が強く感じれる。

ひらけゴマ とれる陸空海 と大気圏外

『ひらけゴマ』というのは、御伽話などに出てくる扉を開くための呪文。
飛行機の扉が取れたら外へ飛び出す。すると陸空海が全て見える。そして悟空の様に飛びそのまま大気圏外まで行くぜ!という疾走感で
今のシーンでの自分達の勢いを表現している。

Got 孫悟空Vibes got 孫悟空 vibes
I'm so jonna ganji

jonna ganjiとは、韓国で
『めっちゃカッコいい』という意味。

Yeah
I'm super saiyaaan
I'm super saiyaaan
Know my name TJ, call my name TJ
I'm super saiyaaan

みんな俺の名前を知っていて、みんな俺の名前を呼んでいる。今の勢いは、まるでスーパーサイヤ人になったみたいだ。というボースティング。

*ボースティングとは、所謂自慢ですね。


[Verse 1: Tohji]

I just hit the codeine
Early in the morning
(コデインの瓶にぶつかった)
(朝早くに)

codeine=leanの材料となるDrug

*leanとは、咳止め薬などに使われるcodeineをスプライトなどで割って作られる流行りのDrugである。

インチョンへgo
俺のトッポキ ボーイング

インチョンとは韓国の仁川空港。
少し下品だが、自分のちんこを韓国料理のトッポギに例えている。そして、それがまるで飛行機のボーイングの様だという意味。

えらくもない これがいつも通り
ららぽの代わりにエアポのノリ

“ららぽ”とは、ショッピングモールである”ららぽーと”の事。mall boyzというユニット組んでいる位なので、モールが好きなのだろう。
(他楽曲にもショッピングモールを連想させるリリックも多く見受けられる。)
ここは、空港(インチョン)だからエアポートのノリでやる、という意味。

I got ムラサキ ハリボ Wassup! lean

ムラサキというのは、leanの事。
(通常、紫色をしている事が多い為)
ハリボというのは、グミの商品名。これはleanにグミやキャンディを入れて飲む為。

キラリとShining like I'mあゆ浜崎

これは、浜崎あゆみの『will』という曲の歌詞から取っていると思われる。

Shoulderの上にtattoo
おそろで入れたり

これは浜崎あゆみ繋がりで、過去交際していたと言われる長瀬智也との事ですね。
「百聞は一見に如かず」なので、一度ググって見てください、

Wit the Starex 俺ら止まらない

Wit = With です。
“Starex”とは、参加している韓国人2人のクルーであり、ヒュンダイ社の車名でもある。
勢いが止まらない事を、車の様だと例えている。


[Verse 2: Elle Teresa]


わたしはブルマBitch young OG

最近、青髪にしていたので曲名の悟空に掛けて自分はドラゴンボールのブルマだと言っている。
“Bitch young OG”とは、私は若くてイケてるという意味。
*ニュアンスで捉えてください。

男の子きてFuck in my おうち
今223 詰め込むYou hate me?

男を呼んで自分の家でSEXをする。
223とは、ライフルに使われる223レミントン弾の事。

あたしJapanese Yen 稼ぐ毎日
羽田から飛行機のるし
ファーストクラスオンリー

羽田空港のファーストクラスしか乗らないというflex
*flexとは、俺は稼いでるぜと自慢する事。

ベガスのベニバナに8時
えるのお気に入り

“ベニバナ”とは、アメリカなどにチェーン展開している日本料理店“BENIHANA”の事。

いらないワサビ
ヘネシーVsop

“ワサビいらない”と言う子供の様に我儘であるが、それが通る程成功しているというFlexであり、酒は”ヘネシーVsop“を飲むというワサビとの対比も生まれている。
*Vsopとは、ヘネシーの中でも比較的高い部類。

値段高いやつをみせてBaby
全部が思い通り
Ok going, What u doing
あたしがいるとこにきてよBaby

高いモノを買え、全部が思い通りになる程、成功しているという事。

Going crazy
Don't stop
止めない Don't stop
Ok 積み上げるお金Stck

Stckとは札束の事。積み上げる事が出来る程、稼いでいるという意味。


[Chorus: Tohji]   *repeat


[Verse 3: UNEDUCATED KID]


I got Songoku vibe
Yeah I'm sippin' on wock

suppi’n とは『ちびちび飲む、すする』などの意味でよく用いられる。
ここでは、『leanをすする』という意味。

*wockとは、wockhardt社製のcodeineを指している。

지금 내 주머니 속에는 들었어 Whole lotta guap
(今、私のポケットに落ちる)[たくさんの大金]

たくさんの大金が懐に入ってくるという事。

알약을 먹고 난 각성 몇일 째 잠이 안와
(錠剤を飲み終わった覚めて何日目眠れない)
Drugs help me work harder
[ドラッグは仕事をより良くする為に役立つ]

ここでいう錠剤が具体的にどのドラッグを指すのか分からないが、恐らく『眠剤、Molly、Xanax』辺りだと思われる。
ドラッグによる様々な効果で、曲制作などが捗るという意味。

ありがとうございます
내 눈은 사륜안 I'm rockin Dior sunglass
(俺の目は写輪眼)[Diorのサングラスが似合う]
지금 내 모습은 스티비 원더
(今の俺の姿はスティービーワンダーみたいだ)

NARUTOに登場する写輪眼とWeedによる目の充血を掛けている。自分は、Diorのサングラスが似合うし、Weedで充血した目をサングラスで隠しているという意味。
サングラスをしたその姿がまるでスティービーワンダーみたいだという事。(スティービーワンダーは盲目であり、いつもサングラスをしている)

*weed(大麻)を吸うと目が充血する。

내 몸에선 보석들이 빛나지 번쩍
내가 지나가면 사람들은 다 정적
(私の体は宝石が光って点滅
私が過ぎれば人々は皆静寂)

身体中に宝石を付けれるほど稼いでいるし、思わず人々が静まりかえってしまう程スターである。


난 화성에서 왔고 타고왔어 UFO
내 여자들은 하얘 마치 나의 Air Force
(私は火星からきた乗ってきたUFO
私の女は白色、まるで私のAir Force)

自分の女の真っ白な肌を、NIKEのAIR FORCE 1に例えている。そして、汚れ一つない新品の靴という意味も掛けられている。(すぐ買い換えてしまう程稼いでいるという事)

Yeah I fly from Seoul to Tokyo
[ソウルから東京まで飛ぶぜ]


[Verse 4: Futuristic Swaver]**


お金を数えるのは難しい
세줘 이 년아 I gave her tips
(教えてくれビッチ)[俺は女にチップを渡す]

金を数えるのが大変な位、稼いでいるという意味。

24/7 i'm sippin' on lean
[休まずにリーンをすすっている]
便座の中は紫 
便座の中は紫

排泄物が紫色になるくらい、いつもleanを飲んでいるという事。

She biting my dragon like Kobayashi
똥파리새끼들 They biting my shit
[女は小林の様に俺のドラゴンに噛みついている]
(クソバエ野郎共) [俺のうんこに噛みついている]

小林とドラゴンいう単語は、日本のアニメ『小林さんちのメイドラゴン』を指している。
前者、後者とも噛み付くという意味で掛けている。

난 잘먹고 살아 Don't worry bout me
Now go get my merch and get off my d
(俺は元気に生きている)[でも俺を心配しないで]
[今すぐ俺のマーチをゲットしてくれ、そして俺のちんこか降りてくれ]

俺は錠剤などのドラッグをよく食べているが、心配はいらないという位、ドラッグをする事は日常的であるという事を言っている。
my d = my dickのこと。

난 사랑할수 없어 너까지
I took a pill and joy inside my tears
(私は愛すことができない君まで)
[俺は涙の中で錠剤と喜びを味わった]
仕事は終わり それからオナニー

君だけを愛することができないくらいモテているということ。

*joy inside my tearsというのは、先程のリリックにも出てきたスティービーワンダーの曲『Joy Inside My Tears』に掛かっていると思われる。


[Chorus: Tohji]   *repeat


以上、解説でした。
FlexとDrugに溢れた正にTrapを象徴するような曲でしたね。

Apple Musicで年度別にオススメ
プレイリストまとめてます。是非。


*間違っている部分など、ご指摘などございましたらコメントください。











この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?