「肉体疲労時の栄養補給」ってほぼ漢字だな
汚名挽回って言うと「汚名返上、名誉挽回だろ?」って言われるじゃないですか。
「汚名を挽回してどうすんだよ!」とか言われちゃう。
でも「疲労回復」は言うんですよね。
「汚名挽回」の場合は「汚名を挽回する」って意味に取られるのに、疲労回復は「疲労から回復する」って意味に取られる。
「疲労を回復させてどうすんだよ!」とか言われない。
回復って言葉自体が良い方の意味しか持たないんじゃないだろうか?とも思ったんですが、それを言ったら挽回だってそうですよね。
さっぱり訳がわかりません。
ニホンゴ、ムズカシイネー。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?