「ブラックアダー」 Blackadder 第2シリーズ第3話 "Potato" (ポテト) 放送日 (1986年1月23日)
タイトル
イギリスBBC制作のテレビ歴史コメディードラマ「ブラックアダー」 Blackadder 第2シリーズ ("Blackadder II") 第3回 "Potato" (ポテト) 放送 (1986年1月23日)。
スタッフ
製作 ジョン・ロイド John Lloyd / 脚本 ベン・エルトン Ben Elton 📔 https://note.com/artandmovie/n/n74dac6822c7e ,
リチャード・カーティス Richard Curtis 📔 https://note.com/artandmovie/n/n7f336f481124 / 監督 マンディー・フレッチャー Mandie Fletcher / テーマ曲作曲 ハワード・グッドール Howard Goodall / テーマ曲ボーカル ジェレミー・ジャックマン Jeremy Jackman (第2シリーズ全話。クレジット無し) /
キャスト
[レギュラー出演] //
ローワン・アトキンソン Rowan Atkinson (エドマンド・ブラックアダー卿 Lord Edmund Blackadder 役)
/📔 https://note.com/artandmovie/n/nc4b8fac4fc87
トニー・ロビンソン Tony Robinson (ボールドリック Baldrick [ブラックアダーの従者] 役) /📔 https://note.com/artandmovie/n/n01b61c98cec8
ティム・マッキナリー Tim McInnerny (パーシー卿 Lord Percy Percy [ブラックアダーの友人] 役) /📔 https://note.com/artandmovie/n/n871bc14a654e
ミランダ・リチャードソン Miranda Richardson (女王エリザベス1世 Queen Elizabeth I 役) /📔 https://note.com/artandmovie/n/n5787623a5418
スティーヴン・フライ Stephen Fry (メルチェット卿 Lord Melchett 役) /📔 https://note.com/artandmovie/n/nbc9a7ae2d50b
パッツィ・バーン Patsy Byrne (女王の乳母 Nursie 役)
[ゲスト出演] //
トム・ベイカー Tom Baker (赤髭のキャプテン・ラム Captain Redbeard Rum 役)
サイモン・ジョーンズ Simon Jones (探検家ウォルター・ローリー卿 Sir Walter Raleigh 役)
⚜
場面動画
🎞 BBC公式YouTubeChannel (認証マーク付き) 「ブラックアダー第2シリーズ第3話」より (英語字幕入り)。/
ブラックアダーは、探検から凱旋帰国のウォルター・ローリーがポテトで儲けているのだ、と御機嫌斜めにほのめかす (2分33秒目-)。
ブラックアダー (じゃがいもを手にして)「我々にとってはこれはポテトだ。しかしウォルター・血みどろ・ローリー卿にとっては、これは田舎の屋敷と 立派な馬車、彼がつきあえる限りの女たちだ。(※1)
彼はこれで大儲けしている。彼らはそれを吸って、次々と家を構えている。ポテトを食べるのはその後だ」
Blackadder : To you it’s a potato, to me it’s a potato.
But to Sir Walter Bloody Raleigh it’s country estates, fine carriages as many girls as his tongue can cope with.
He’s making a fortune out of the things. People are smoking them,
building houses out of them… They’ll be eating them next.
(探検メンバーにアダーから指名されて逃げる [#本音の描出]) パーシーの隠れ場所を、迷った?挙句に (3分20秒目-) 結局ばらすボールドリック (トニー・ロビンソン演) のリアクションが、ちょっと不可解っぽくて面白いと思います。
⚜
メルチェット「ブラックアダー、独り言を始めたようだな」
ブラックアダー「ああ、知的な会話をする唯一の方法なんだ」
Melchett: Blackadder, started talking to yourself I see.
Blackadder: Yes, it’s the only way I can be sure of intelligent conversation.
🎞 BBCComedyGreats公式YouTubeChannel (認証マーク付き) 「ブラックアダー第2シリーズ第3話」より。/御前には男らしさが無い、と何かと絡んで空威張りする赤ヒゲのラムを、仕方なくキャプテンとしてスカウトするアダー。(2分22秒目-) 探検メンバーとしてパーシーを勝手に指名。
🎞 BBC Studios YouTubeChannel 「ブラックアダー第2シリーズ第3話」 動画のポジション右から、乳母役のパッツィ・バーン、女王エリザベス1世役のミランダ・リチャードソン、側近メルチェット卿役のスティーヴン・フライ、探検家ウォルター・ローリー役のサイモン・ジョーンズ、ブラックアダー役のローワン・アトキンソン、ボールドリック役のトニー・ロビンソン、パーシー卿役のティム・マキナニー。
(動画0秒目-) 冒険帰りのブラックアダーはキャプテンが探検地の住民によってポテトの煮込み料理にされたと報告、懇意だった乳母に形見のヒゲを手渡す。アダーと女王との結婚の件は (43秒-)、女王が探検家に飽きてローリーも処刑しかけたが泣き出されたので輪投げの棒の役として立たせることにしたと言う。女王から更に土産を催促され、(2分16秒-) 困ったアダーは「無尽蔵の」ボールドリックの尿を名酒と偽って渡し、皆を喜ばせます。
⚜
※ 註
※1.
「立派な馬車、彼がつきあえる限りの女たちだ」は英語では、上の英BBCの字幕だと "fine carriages as many girls as his tongue can cope with." と、ひとつのまとまりとして記され、演者も一息に読んでいます。
他の英語記事 ("BlackadderQuotes") では"fine carriages, and as many girls as his tongue can cope with." と二つのまとまりとして記したものがありますが、上動画では"and"は聞こえません。
つまり、前者の形だと「彼がつきあえる限りの女たち (の [乗った]) 立派な馬車だ」と、ひとまとめとして訳す方が正確かもしれません。
⚜
内部リンク
◁前回 2-2
▷次回 2-4
⚜