2022共通テスト英語を使った英文解釈

ターゲット英単語、網羅性の英文法をやり込んだにもかかわらず、長文が読めない人へのアドバイスを伝授します。
すぐに和訳を見ないこと。和訳を飛ばして、類語を使うことを意識してほしいです。

https://www.toshin.com/kyotsutest/data/647/eigo.pdf


1名詞の類推とローマ字読み
Cupuaçu
Jabuticaba
Pitanga
Buriti
という言葉を聞くと、単語帳に載っていない固有名詞なのでパニックになる人が多いと思います。
しかし、Popular Brazilian Fruitsだよっと言われるとC J P Bから始まるPopular Brazilian Fruitsでこの単語の読み方が分からなくてもその単語の意味が分かっていれば、長い文章を読むことができます。
また、Buritiはブリチーとローマ字読みできますね?近所のスーパーで売っているところを見たことあればGoodです。
 基本は、類推とローマ字読みです。

2動詞の類推とローマ字読み
Great for desserts, such as cakes, and with yogurt.

such as cakes, and with yogurt.
の部分は1つでも単語の意味が分かればあとは似たような単語が並んでいることを類推できます。

Great for ケーキ、デザート、ヨーグルト?
Greatは素晴らしいという意味
多分混ぜて抜群にグレイト、相性OKという意味が類推できるはずです


意味→ケーキなどのデザートや、ヨーグルトとの相性も抜群です。

 
great for
〔…に〕凝っている,大好きな →相性抜群

3 it one theの使い方を調べろ。注意しろ

https://www.makocho0828.net/entry/one-it-180911


Vitanga is available in red and green.
Use the sweet red one for making cakes. 
The sour green one is only for jams and jellies.
oneはVitangaを指します。当たり前ながら
Vitanga is available in red and green.の部分を読み飛ばすとUse the sweet red one for making cakes.のred oneの部分が分かりません。ケーキの材料であることは類推できますけどね。

4 数字、時間、を意識する。
中学生レベルの語彙が当たり前のように出てくるのは絶対。

Names are accepted starting at 12:00 a.m. on June 1 until 11:59 p.m. on June 7.
→ 6月1日12:00から6月7日23:59まで名前を受け付けます。

Each submission is $5. 
All money will go towards feeding the growing baby giraffe.
→ 1回の応募につき、5ドルです。
お金はすべて、育ち盛りのキリンの赤ちゃんの餌代に充てられます。
例→ It go toward casting heat.

鋳造熱(casting heat)に向かう

5:00 p.m. 5:00 a.m.
→ 午後5時00分 午前5時00分
ante meridiem
post meridiem

Check our website for the winning name after 12:00 p.m.→ 12:00以降に当選したお名前はホームページでご確認ください。

All five contest finalists will receive free one-day zoo passes valid until the end of July.

All five contest finalists
free one-day zoo passes valid
the end of July.

最終選考に残った5名には、7月末まで有効の動物園1日フリーパスが贈られます。

The one who submitted the winning name will also get a special photo of the baby giraffe with his family, as well as a private Night Safari Tour!

The oneは人、どんな人か補足説明として後ろで説明している。who submitted the winning name

special photo ofで the baby giraffe with his family

また、最優秀作品に選ばれた方には、キリンの赤ちゃんとご家族の記念写真や、ナイトサファリツアーをプレゼントします。

pay the submission fee
→ the submission feeの料金を払う
本来の意味は、投稿料

Library Card: Your student ID card is also your library card and photocopy card. 
It is in your welcome pack.
→ 図書館カード学生証は、図書館カードやコピーカードにもなります。
ウェルカムパックの中に入っています。

 ウェルカムパックは福袋的に渡されるアレだと想像すればOK

You can borrow a maximum of eight books at one time for seven days. 
→1回に8冊まで、7日間借りることができます。
To check books out, go to the Information Desk, which is on the first floor. 
If books are not returned by the due date, you will not be allowed to borrow library books again for three days from the day the books are returned.

貸し出しは、1階のインフォメーションデスクで行っている。
返却期限内に返却されない場合は、返却日から3日間、再び図書館の本を借りることはできない。

Computers with Internet connections are in the Computer Workstations by the main entrance on the first floor. 
Students may bring their own laptop computers and tablets into the library, but may use them only in the Study Area on the second floor. 
Students are asked to work quietly, and also not to reserve seats for friends.

インターネットに接続できるコンピューターは、1階正面玄関脇のコンピューター・ワークステーションに設置されています。
ノートパソコンやタブレット端末の持ち込みは可能ですが、2階の自習室でのみ使用できます。
静かに作業すること、また友人のために席を確保しないことをお願いします。

On Tuesdays at 10 am, 20-minute library orientations are held in the Reading Room on the third floor. 
Talk to the Information Desk staff for details.→毎週火曜日午前10時から、3階閲覧室で20分間の図書館オリエンテーションを開催しています。
詳しくはインフォメーションデスクにおたずねください。

This is lower than in the US, where more than half of homes have pets.→ これは、半数以上の家庭でペットを飼っているアメリカよりも低い数値です。

However, Australia has the highest percentage of homes with pets.
Why is this so? Results of a survey done in Australia give us some answers.
→ しかし、ペットを飼っている家庭の割合が最も高いのはオーストラリアです。
なぜそうなのでしょうか。オーストラリアで行われたある調査結果が、その答えを教えてくれます。

Choose a restaurant that offers student discounts.→ 学生割引のあるお店を選ぶ。

choose the items with warranties→ 保証のあるものを選択する

Here are some items that are on sale now. Most of them are priced very reasonably, but stock is limited, so hurry!
→ 現在販売中のアイテムをご紹介します。
ほとんどがお手頃価格ですが、在庫に限りがありますのでお早めにどうぞ。
In my first year, I bought all of my appliances at a shop selling used goods near the university because they were cheaper than brand-new ones. 
However, some of them stopped working after just one month, and they did not have warranties. 
→ 1年目は、新品より安いという理由で、大学近くの中古品販売店で家電を買い揃えました。

しかし、中には1カ月で動かなくなるものもあり、保証もないのである。

The website called save4unistu.com is very useful for comparing the prices of items from different stores before you go shopping. The following table compares current prices for the most popular new items from three big stores.
→ 急いで買い替えなければならず、買い回りができないので、ある大きなチェーン店ですべて買ってしまいました。事前に2つ以上のお店で値段を比較できればよかったと思います。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?