見出し画像

God - John Lennon (1970) 歌詞解釈(和訳というより意訳)


God is a concept
神ってのは概念さ
By which we measure our pain
苦しみの深さを測るためのね
I'll say it again
もう一度言うよ
God is a concept
神ってのは概念さ
By which we measure our pain
苦しみの深さを測るためのね
Yeah pain, yeah
そう、苦しみのね

I don't believe in magic
僕は魔法を信じない (超人的な力なんて無いんだ)
I don't believe in I-ching
僕は易経を信じない (東洋の宗教はまやかしだし)
I don't believe in Bible
僕は聖書を信じない (西洋の宗教もまやかしだ)
I don't believe in Tarot
僕はタロットを信じない (未来は決してわからない)
I don't believe in Hitler
僕はヒットラーを信じない (独裁者は嘘ばかりだし)
I don't believe in Jesus
僕はキリストを信じない (神ってのは全くの虚構で)
I don't believe in Kennedy
僕はケネディを信じない (指導者は虚栄心に満ち)
I don't believe in Buddha
僕はブッダを信じない (そして、ああ、神ってのは虚飾なんだ)
I don't believe in Mantra
僕はマントラを信じない
I don't believe in Gita
僕はギータを信じない
I don't believe in Yoga
僕はヨガを信じない
(マントラもギータもヨガも、インド思想は役立たず)
I don't believe in Kings
僕は王を信じない (僕らに君主は必要なく)
I don't believe in Elvis*¹
僕はエルヴィスを信じない (ロックンロールは空っぽで)
I don't believe in Zimmerman*²
僕はジマーマンを信じない (プロテスト・ソングには中身がない)
I don't believe in Beatles
僕はビートルズを信じない (ああ、すべてが空疎なんだ)

I just believe in me
だから僕は僕をだけ信じる
Yoko and me
ヨーコと僕だけを
And that's reality
そう、これが現実なんだ

The dream is over
夢は終わった
What can I say?
それが全てだ
The dream is over
夢は終わったんだ
Yesterday*³
昨日ね

I was the dream weaver
僕は夢で溢れてたけど
But now I'm reborn
あの頃の僕はもういない
I was the walrus*⁴
僕はセイウチだったけど
But now I'm John
今やただのジョンなんだ

And so dear friends
ああ、親愛なる友よ
You'll just have to carry on
僕らはただ進み続けるしかないんだ
The dream is over
夢は終わってしまったんだからね


*¹ キング・オブ・ロックンロールと称されたエルヴィス・プレスリーのこと。

*² ノーベル文学賞も受賞したロック界最高の詩人ことボブ・ディランの本名。

*³ ビートルズ時代のメンバー ポール・マッカートニーによる同名の曲を示唆か。

*⁴ ビートルズ時代の自身の曲「I'm the walrus」から。

いいなと思ったら応援しよう!