ChatGPT 4o にて DUO3.0の英文の正確性を検証してみた。

ChatGPT 4o にて DUO3.0の英文の正確性を検証してみた。私のレベルではどちらが正しいか、わからない。わかる方はコメントで教えてね!

それでは、アメリカ英語の観点から、修正の妥当性を確認し、コメントを提供いたします。

表1: 修正された英文の妥当性

番号原文修正後の文妥当性とコメント

13
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into simple Japanese.
妥当です。"Simple" の方が "Plain" よりも適切です。

48
The effect of those pills is intense but brief.
The effects of those pills are intense but brief.
妥当です。複数の効果について言及しているため "effects" が適切です。

78
Do you agree or disagree with him? "I'm on his side.
"Do you agree or disagree with him? I'm on his side.
妥当です。文脈上、引用符の位置に問題はありません。

111
A cell phone has become something of a necessity, and I can't do without one.
A cell phone has become somewhat of a necessity, and I can't do without one.
妥当です。"Something of" よりも "Somewhat of" が自然です。

189
Since I was in a hurry, I put my gloves on inside out by mistake.
Since I was in a hurry, I put my gloves on inside-out by mistake.
妥当です。"Inside-out" が正しい形です。

216
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
He recalled that a collision was avoided by sheer luck.
妥当です。過去完了形よりも過去形が適切です。

224
He contends that primitive life once existed on Mars.
He claims that primitive life once existed on Mars.
妥当です。"Claims" の方が "Contends" よりも一般的な用語です。

261
The popularity of a website depends on its content.
The popularity of a website depends on its contents.
妥当です。"Contents" の方が "Content" よりも正確です。

284
Please estimate the losses by Friday at the latest. "I'll manage it somehow.
"Please estimate the losses by Friday at the latest. I'll manage it somehow.
妥当です。文脈上、引用符の位置に問題はありません。

322
I do want to get into shape and lose some weight, so I go swimming every morning.
I really want to get into shape and lose some weight, so I go swimming every morning.
妥当です。"I do want" は強調的な言い回しですが、"I really want" の方が自然です。

352
He accumulated a tremendous fortune during the postwar era.
He accumulated a tremendous fortune during the post-war era.
妥当です。"Post-war" の方が "Postwar" よりも一般的です。

371
He was so childish that he couldn't resist temptation.He was so childish that he couldn't resist the temptation.
妥当です。"The" が必要です。

398
The executives entertained the bureaucrats at ryotei, or exclusive Japanese restaurants, hoping for something in return.
The executives entertained the bureaucrats at ryotei, exclusive Japanese restaurants, hoping for something in return.
妥当です。文脈上、"or" は不要です。

479
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside-down.
妥当です。"Upside-down" が正しい形です。

全体として、修正は妥当であり、アメリカ英語の文法や用法に適しています。修正が正しいかについてご質問や追加のコメントがあればお知らせください。

いいなと思ったら応援しよう!