チェリーボーイはタイ語で何と呼ぶ?
タイ版チェリまほが始まりました!
皆さんこんにちは!BL番長アネゴです。
今年1月より放送が始まりました、タイ版チェリまほ。日本で大ヒットしたドラマ「30歳まで童貞だと魔法使いになれるらしい」通称チェリまほのタイバージョンです。
主演はTay&Newの二人です。ドラマ「Dark Blue Kiss~僕のキスは君だけに~」などでおなじみのカップルでGMMTV四天王の一組ですね。
黒沢役のKaranをTayが、安達役のAchiをNewが演じます。
Tay&Newはカップル結成7年目のベテランで息もぴったり、ビジュアルも完璧ですし(←ここ重要)、なんとNewは今年ちょうど30歳とのことで、いろんな意味で楽しめるドラマかと思います。
さて、チェリまほのチェリーは皆さんご存じのチェリーボーイ、つまり未経験の男性、童貞の意味ですが、タイ語ではこのチェリーボーイのことを何と呼ぶと思いますか?ということで、私も調べました。
実はタイ語の授業でも習っておりましたので、しっかり覚えておりました(笑)
チェリーボーイはタイ語で何と呼ぶ?
このタイ版チェリまほですが、タイでのドラマ名は“Cherry Magic 30 ยังซิง”(チェリーマジック サムシップ ヤンシン)です。
サムシップは30、ยังซิง(ヤンシン)は直訳すると「ยัง=まだ / ซิง=まっさらの、まだ真新しい」という意味なので、このยังซิง(ヤンシン)が未経験、チェリーボーイ、つまり童貞という意味になります。
ただNew演じるAchiが、“30歳の魔法の力”とGoogle検索したシーンではバージンという言葉が使われていたので、バージンも一般的に使う言葉なのかなと思います。
ちなみに私が学校で習った単語はชายบริสุทธิ์(チャーイボリスッ)でした。ชาย(チャーイ)が男性、บริสุทธิ์(ボリスッ)が純粋、純真、ピュアな、という意味なので、ชายบริสุทธิ์(チャーイボリスッ)でチェリーボーイ、童貞となります。
ちなみに魔法はพลังวิเศษ(パランウィセーッ)です。
พลัง(パラン)が力とかエネルギーという意味で、วิเศษ(ウィセーッ)が魔法の、という意味です。
ちなみにこちらは本家チェリまほの映画版。
タイでも劇場公開されて大人気だったようです!
本日のテーマは「チェリーボーイはタイ語で何と呼ぶ!?」でした。日常会話で使える場面があるかは微妙ですが、ぜひどこかで使ってみてください!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?