見出し画像

【ChatGPTによる和訳】Astera Labs, Inc. Common Stock (NASDAQ:ALAB) Q4 2024 Earnings Call Transcript

Jitendra Mohan: Thank you, Leslie. Good afternoon, everyone, and thanks for joining our fourth quarter conference call for fiscal year 2024.
ジテンドラ・モハン: ありがとう、レスリー。皆さん、こんにちは。本日は2024年度第4四半期の決算説明会にご参加いただきありがとうございます。

Today I’ll provide an overview of our Q4 and full year 2024 results, followed by a discussion around the key secular trends and the company-specific drivers that will help Astera Labs to deliver above industry growth in 2025 and beyond.
本日は、2024年第4四半期および通年の業績概要をご説明し、その後、2025年以降の業界平均を上回る成長を実現するための主要な長期的トレンドと、当社特有の成長要因についてお話しします。

I will then turn the call over to Sanjay to discuss our medium and long-term growth strategy in more detail.
その後、中長期的な成長戦略について詳しくサンジェイに説明してもらいます。

Finally, myself provide details of our Q4 ‘24 financial results, in addition to a financial guidance for Q1 of 2025.
最後に、2024年第4四半期の財務結果の詳細と、2025年第1四半期の財務見通しについてご説明します。

Astera Labs delivered strong Q4 results and set our sixth consecutive record for quarterly revenue at $141 million, which was up 25% from last quarter and up 179% versus Q4 of the prior year.
Astera Labsは第4四半期に力強い業績を達成し、四半期売上高は1億4,100万ドルに達し、6四半期連続で過去最高を更新しました。これは前四半期比で25%、前年同期比で179%の増加となります。


Revenue growth during Q4 was primarily driven by our Aries PCIe Retimer and Taurus Ethernet Smart Cable Module product family.
第4四半期の売上成長は、主にAries PCIeリタイマーとTaurus Ethernetスマートケーブルモジュール製品群によるものでした。

Within these product families, we saw additional diversification driven by strong demand for both AI, scale up and scale out connectivity.
これらの製品群の中で、AI向けのスケールアップおよびスケールアウト接続の強い需要によって、さらなる多様化が進みました。

Leo and Scorpio momentum also continued with both products shipping in pre-production volumes during the fourth quarter and support our customers’ qualifications across multiple platforms for a variety of use cases.
LeoとScorpioの勢いも続いており、第4四半期には両製品とも試作段階の出荷が行われ、さまざまな用途向けに複数のプラットフォームでの顧客認証をサポートしました。

Looking at the full year, our strong Q4 finish culminated in an outstanding 2024, which saw full year sales increase by 242% year-over-year to $396 million.
通年の業績を見ると、第4四半期の好調な結果が2024年の成功へとつながり、年間売上は前年同期比242%増の3億9,600万ドルとなりました。

The value of our expanding product portfolio across both hardware and software was reflected in a robust fiscal 2024 non-GAAP gross margin of 76.6%.
ハードウェアとソフトウェアの両面で拡大を続ける当社の製品ポートフォリオの価値は、2024年度の堅調な非GAAPベースの粗利益率76.6%に反映されています。


Over the past 12 months, we have aggressively broadened our technology capabilities by investing in our R&D organization to solve next-generation connectivity infrastructure challenges.
過去12か月間、当社は次世代の接続インフラ課題を解決するため、研究開発部門への投資を通じて技術力を積極的に拡大してきました。

We successfully increased our headcount in 2024 by nearly 80%, to 440 full-time employees.
2024年には従業員数を約80%増加させ、フルタイムの従業員数は440人に達しました。

In Q4, we also closed a small, but strategic acquisition that included our talented group of architects and engineers to help accelerate our product development, strengthen our foundational IP capability and provide holistic connectivity solutions for our hyperscaler customers at a rack scale.
第4四半期には、小規模ながら戦略的な買収を行い、優秀なアーキテクトやエンジニアを迎え入れました。これにより、製品開発の加速、基盤となるIP能力の強化、そしてハイパースケーラー顧客向けのラックスケールでの包括的な接続ソリューションの提供を実現しました。

Our revenue growth in 2024 was largely driven by Aries products, along with a strong ramp of Taurus in the fourth quarter.
2024年の売上成長は主にAries製品によるものであり、第4四半期にはTaurusの本格的な立ち上げも大きく貢献しました。

We expect 2025 to be a breakout year as we enter a new phase of growth driven by production revenue from all four of our product families to support a diverse set of customers and platforms.
2025年は、すべての製品群からの量産売上が本格化し、多様な顧客やプラットフォームを支える新たな成長フェーズに入ることで、飛躍の年になると期待しています。


In 2025, our Aries and Taurus retirements are on track to continue their strong growth trajectory.
2025年には、AriesおよびTaurusのリタイマーが引き続き力強い成長軌道を維持すると見込んでいます。

Also, Astera Labs is poised to be a key enabler of CXL proliferation over the next several years with the volume ramp of our Leo family expected to start in second half of ‘25.
また、Astera Labsは今後数年間にわたりCXLの普及を支える重要な役割を果たす見込みであり、Leo製品群の量産は2025年後半に開始される予定です。

Finally, our Scorpio smart fabric switches will begin ramping this year with new and broadening engagements for a scale up with our X series and scale out with our PCD switches.
最後に、Scorpioスマートファブリックスイッチは今年から本格的に立ち上がり、XシリーズによるスケールアップやPCDスイッチによるスケールアウトの分野で新たな顧客との関係を拡大していきます。

In time, we expect Scorpio Fabrics switches to become our largest product line, given the size and growth of the market opportunity for AI Fabrics.
AIファブリック市場の規模と成長性を考慮すると、いずれScorpioファブリックスイッチが当社最大の製品群になると見込んでいます。


Across our industry, hyperscalers are pushing the boundaries of scale up compute to support large language models that continue to grow in capacity and complexity.
業界全体で、ハイパースケーラーはスケールアップコンピューティングの限界を押し広げており、容量と複雑さが増し続ける大規模言語モデルを支えるための取り組みを強化しています。

Recent algorithmic improvements have shown the potential to deliver AI applications with better return on investment for AI infrastructure providers.
最近のアルゴリズムの進歩により、AIインフラプロバイダーにとって、より高い投資対効果を実現できるAIアプリケーションの可能性が示されています。

These innovations enable increased adoption and broader use cases for AI across the industry.
これらの技術革新により、AIの導入が加速し、業界全体でより幅広いユースケースが生まれています。

The secular trends underlying our business are projected to be robust in 2025, driven by growing CapEx investments by hyperscalers in AI and cloud infrastructure.
当社の事業を支える長期的なトレンドは2025年も引き続き堅調であり、ハイパースケーラーによるAIおよびクラウドインフラへの設備投資の増加がその原動力となっています。

Hyperscalers are deploying internal ASIC-based rack scale AI servers that use end-to-end scale up networks to deliver larger, higher performance in more efficient cluster.
ハイパースケーラーは、エンドツーエンドのスケールアップネットワークを活用する内部開発のASICベースのラックスケールAIサーバーを導入し、より大規模で高性能な効率的なクラスターを実現しています。

These scale up networks require every accelerator to connect with every other accelerator with fully non-blocking, high throughput and low latency data bytes.
このスケールアップネットワークでは、すべてのアクセラレーターが相互に接続される必要があり、完全にノンブロッキングで高スループットかつ低レイテンシのデータ転送が求められます。

This drives the need for more and faster interconnect and the homogeneity of such a system allows for many optimizations and innovations.
これにより、より多くの高速なインターコネクトが求められるようになり、こうしたシステムの均質性がさまざまな最適化や技術革新を可能にします。


For PCIe-based scale-up clusters our innovative Scorpio X Series and Aries Retimer family are perfectly suited to provide a custom-built interconnect solutions.
PCIeベースのスケールアップクラスターにおいて、当社の革新的なScorpio XシリーズおよびAriesリタイマー製品群は、カスタム設計のインターコネクトソリューションを提供するのに最適です。

In addition to PCIe-based scale-up opportunities, we are excited about the next potentially broader opportunity with Ultra Accelerator Link or UA Link.
PCIeベースのスケールアップ機会に加えて、次に来るより大きな可能性として、Ultra Accelerator Link(UA Link)にも大いに期待しています。

This is an impactful initiative by the AI industry to develop and open, scale up interconnect fabric for the entire market.
これは、AI業界全体に向けた、オープンなスケールアップインターコネクトファブリックを開発する重要な取り組みです。

Early in 2025, significant progress has been made advancing the development of UA Link to provide the industry with a high speed, scale up interconnect for next-generation AI clusters.
2025年初頭には、UA Linkの開発が大きく進展し、次世代AIクラスター向けの高速スケールアップインターコネクトを業界に提供する準備が進められています。

The UA Link consortium recently expanded its Board of Directors to include several more technology leaders, including Alibaba Cloud and Apple.
UA Linkコンソーシアムは最近、取締役会を拡大し、Alibaba CloudやAppleを含む複数のテクノロジーリーダーを迎え入れました。

Given our intimate involvement within this open standard, we are seeing overall engagement accelerate for Astera Labs next-generation high-speed connectivity solutions.
当社はこのオープンスタンダードに深く関与しており、Astera Labsの次世代高速接続ソリューションへの関心と採用が急速に進んでいることを実感しています。


In summary, we anticipate the market opportunity for high-speed connectivity to increase at a faster rate than underlying AI accelerator shipments.
まとめると、高速接続市場の機会は、AIアクセラレーターの出荷成長率を上回るペースで拡大すると予想しています。

We look to take full advantage of these robust strengths by broadening our existing product portfolio with differentiated hardware and software solutions across multiple protocols and interconnect media.
当社は、さまざまなプロトコルやインターコネクトメディアに対応した独自のハードウェアおよびソフトウェアソリューションを拡充することで、この強力な市場成長の機会を最大限に活かしたいと考えています。

We are accelerating our pace and level of development driven by our customers to deliver new products that address the rapidly growing market opportunity ahead of us.
急速に拡大する市場機会に対応する新製品を提供するために、顧客のニーズを原動力として、開発のスピードとレベルをさらに加速させています。

With that, let me turn the call over to our President and COO, Sanjay Gajendra to discuss our growth strategy in more detail.
それでは、当社の成長戦略についてより詳しく説明するため、社長兼COOのサンジェイ・ガジェンドラにバトンタッチします。


Sanjay Gajendra: Thanks, Jitendra, and good afternoon, everyone.
サンジェイ・ガジェンドラ: ありがとう、ジテンドラ。皆さん、こんにちは。

2024 was a significant year for Astera Labs as we diversified our business across multiple vectors.
2024年は、Astera Labsにとって重要な年となりました。私たちは、複数の分野で事業の多様化を進めました。

We launched our Scorpio Fabric Switches, generated revenue from all four of our product lines, and transitioned into high volume production for Aries and Taurus Smart Cable Modules.
Scorpioファブリックスイッチを発表し、すべての製品ラインから収益を上げ、AriesおよびTaurusスマートケーブルモジュールの大量生産へと移行しました。

We also started ramping multiple new AI platforms, based on internally developed AI accelerators at multiple customers to go along with continued momentum with third-party GPU-based AI platforms.
また、複数の顧客による内部開発AIアクセラレーターを基盤とした新しいAIプラットフォームの立ち上げを開始し、サードパーティ製GPUベースのAIプラットフォームの勢いも維持しました。

This expansion to internal accelerator-based platforms took off in the third quarter and helped us establish a new revenue baseline for our business with continued growth in the fourth quarter.
内部アクセラレーターベースのプラットフォームへの拡大は第3四半期に本格化し、第4四半期の継続的な成長とともに、当社の新たな収益基盤の確立に貢献しました。


As we look into 2025, we see strong secular trends across the industry, supported by higher CapEx spent by our customers, broadening deployment of AI infrastructure driven by more efficient AI models, and company-specific catalysts that should drive above market growth rates for Astera Labs.
2025年を見据えると、当社の顧客による設備投資の増加、より効率的なAIモデルによるAIインフラの拡大、そしてAstera Labsの市場平均を上回る成長を促す独自の要因によって、業界全体で強い長期的トレンドが続くと考えています。

Specifically, for 2025, we expect three key business drivers.
具体的に、2025年には3つの主要なビジネス推進要因があると考えています。

One is the continued deployment of internally developed AI accelerator platforms that incorporate multiple Astera Labs product families, including Aries, Taurus and Scorpio.
1つ目は、Aries、Taurus、Scorpioを含む複数のAstera Labs製品を組み込んだ、内部開発AIアクセラレータープラットフォームの継続的な導入です。

As a result, we will continue to benefit from increased dollar content per accelerator in these next-generation AI infrastructure systems.
その結果、これらの次世代AIインフラシステムでは、アクセラレーターあたりの当社製品の価値が向上し、さらなる収益増加が期待されます。

Based on known design wins, backlog and full cash from multiple customers we see strong continued growth of our Aries PCIe Gen 5, products in 2025.
既存の設計採用(デザインウィン)、受注残(バックログ)、複数の顧客からの確定発注を考慮すると、2025年にはAries PCIe Gen 5製品の強力な成長が継続すると見込んでいます。


As AI accelerator cluster sizes scale within the rack and rack to rack, we see meaningful opportunities to drive reach extension with our Aries Retimer Solutions in both chip onboard and smart cable module formats.
AIアクセラレータークラスターの規模がラック内およびラック間で拡大するにつれ、当社のAriesリタイマーソリューション(チップオンボードおよびスマートケーブルモジュールの両形式)を活用した接続拡張の機会が増加しています。

Our Taurus product family has demonstrated strong growth for the past several quarters, paving the way for solid revenue contributions in 2025.
Taurus製品群は過去数四半期にわたり力強い成長を遂げており、2025年に向けた確実な収益貢献の基盤を築いています。

We continue to see good demand for Taurus 400 gig Ethernet Solutions utilizing our smart cable modules, both for AI and general purpose compute infrastructure applications.
AI用途および汎用コンピューティングインフラ向けの両方で、当社のスマートケーブルモジュールを活用したTaurus 400ギガビットイーサネットソリューションの需要が引き続き堅調です。

Looking ahead, we view the transition to 800 gig Ethernet at the late 2025 event for a broader market opportunity in 2026.
今後、2025年後半には800ギガビットイーサネットへの移行が始まり、2026年にはより広範な市場機会が生まれると予想しています。

Additionally, design activity for Scorpio X Series products across next-generation scale up architectures in AI accelerated platforms is also showing exciting momentum as we continue to broaden our customer engagements.
さらに、次世代スケールアップアーキテクチャに対応したAIアクセラレーションプラットフォーム向けのScorpio Xシリーズ製品の設計活動も活発化しており、顧客との関係を拡大し続ける中で大きな成長の兆しを見せています。

The Scorpio X Series is built upon a software-defined architecture and leverages our COSMOS software suite and supports a variety of platform-specific customization, which enables valuable flexibility for our customers.
Scorpio Xシリーズはソフトウェア定義型アーキテクチャを基盤としており、当社のCOSMOSソフトウェアスイートを活用することで、プラットフォーム固有のさまざまなカスタマイズをサポートし、顧客にとって柔軟性の高いソリューションを提供します。

We are pleased to report that we have received the first pre-production orders for our Scorpio X Series product family.
Scorpio Xシリーズ製品群に対する最初の試作段階の受注を獲得したことを報告できることを嬉しく思います。


The second driver for our 2025 business is an expected production ramp of custom AI racks based on industry-leading third-party GPUs.
2025年の当社の事業を牽引する2つ目の要因は、業界をリードするサードパーティ製GPUを基盤としたカスタムAIラックの本格的な量産開始です。

We are shipping pre-production quantities to support qualification of designs utilizing our Scorpio P Series and Aries PCIe Gen 6 solutions to maximize GPU throughput, while leveraging our customers’ own internal networking hardware and software capabilities.
当社は、Scorpio PシリーズおよびAries PCIe Gen 6ソリューションを活用した設計の認証をサポートするため、試作段階の製品を出荷しています。これにより、GPUのスループットを最大化すると同時に、顧客の内部ネットワークハードウェアおよびソフトウェア機能を活用できるようになります。

These programs are driving higher dollar content opportunities for Astera Labs on a full rack and full accelerator basis and we expect volume deployments to begin in the second half of this year.
これらのプログラムにより、ラック全体およびアクセラレーター全体におけるAstera Labsの製品価値が向上し、2025年後半には本格的な量産展開が始まると予想しています。


At the DesignCon 2025 Trade Show, we demonstrated the better together combination of PCIe Fabric Switch, PCIe Retimer, and 100 gig per lane Ethernet Retimer Solution, utilizing our COSMOS software suite.
DesignCon 2025の展示会では、PCIeファブリックスイッチ、PCIeリタイマー、100ギガビット/レーンのイーサネットリタイマーソリューションを、当社のCOSMOSソフトウェアスイートと組み合わせた「相乗効果」のデモンストレーションを行いました。

This provides deeper levels of telemetry to pinpoint connectivity issues in complex topologies, while enabling tighter integration of COSMOS APIs into a customer’s operating stacks.
このソリューションにより、複雑なトポロジー内の接続問題を特定するための高度なテレメトリー機能を提供するとともに、COSMOS APIを顧客のオペレーティングスタックにより緊密に統合できるようになります。

We also showcased the first public demonstration of end-to-end interoperability between Scorpio Fabric Switches, Aries Retimers, and Micron’s PCIe Gen 6 SSDs.
また、Scorpioファブリックスイッチ、Ariesリタイマー、およびMicronのPCIe Gen 6 SSDとのエンドツーエンドの相互運用性を初めて公開デモしました。

This demonstration highlighted the maturity of our PCIe Gen 6 solutions, the growing PCIe Gen 6 ecosystem, and our performance leadership by doubling the maximum storage throughput possible today and setting a new industry benchmark.
このデモでは、当社のPCIe Gen 6ソリューションの成熟度、拡大するPCIe Gen 6エコシステム、そして現在可能な最大ストレージスループットを2倍にし、新たな業界ベンチマークを確立する当社の性能優位性を示しました。


The third driver for our 2025 business is general compute in the datacenter.
2025年の当社の事業を牽引する3つ目の要因は、データセンターにおける汎用コンピューティングの成長です。

We expect revenue growth from general compute-based platform opportunities, featuring new CPUs, new network cards, and SSDs, with our Aries PCIe Retimers, Taurus Ethernet FTM, and the Leo CXL product families.
新しいCPU、新しいネットワークカード、SSDを活用した汎用コンピューティングプラットフォームの機会が拡大し、Aries PCIeリタイマー、Taurus Ethernet FTM、Leo CXL製品群と組み合わせることで、当社の売上成長につながると予想しています。

So while general compute is a smaller portion of our business compared to AI servers, we benefit from the diversity with multiple layers of growth.
汎用コンピューティングはAIサーバーと比較すると当社の事業の中では小さな割合ですが、複数の成長レイヤーを持つ多様性の恩恵を受けることができます。

Overall, we’re excited by the many opportunities and secular trends in front of us to drive 2025 revenues.
全体として、2025年の売上を牽引する多くの機会と長期的なトレンドに非常に期待しています。

We are also encouraged by our customers and partners increasing their trust in us and opening new opportunities for new product lines to support their platform roadmaps.
また、顧客やパートナーが当社への信頼を深め、新しい製品ラインの機会を広げ、彼らのプラットフォームロードマップを支援する動きにも励まされています。

As a result, we will continue to aggressively invest in R&D to further expand our product and technology portfolio as we work to increase our total addressable market.
その結果、研究開発への積極的な投資を継続し、製品および技術ポートフォリオをさらに拡大することで、総市場規模(TAM)の拡大を目指します。

We will build upon our semiconductor, software, and hardware capabilities to address comprehensive connectivity solutions at a rack scale to ensure robust performance, maximum system utilization, and capital efficiency.
当社は、半導体、ソフトウェア、ハードウェアの能力を活かし、ラックスケールでの包括的な接続ソリューションを提供し、強力なパフォーマンス、最大限のシステム活用、そして資本効率の向上を実現します。


As we look to 2026 and beyond, our playbook remains the same.
2026年以降を見据えても、当社の戦略は変わりません。

One, stay closely aligned with our customers and partners.
第一に、顧客およびパートナーと緊密に連携すること。

Two, innovate exponentially in everything we do.
第二に、あらゆる分野で指数関数的なイノベーションを実現すること。

Three, continue to be laser-focused on product and technology execution.
第三に、製品および技術の実行において、一貫して集中すること。

Our long-term growth strategy is to aggressively attack the large and growing high-speed connectivity markets.
当社の長期的な成長戦略は、拡大し続ける高速接続市場を積極的に開拓することです。

We estimate our portfolio of hardware and software solutions across retimers, controllers, and fabric switches will address a $12 billion market by 2028.
リタイマー、コントローラー、ファブリックスイッチを含む当社のハードウェアおよびソフトウェアソリューションのポートフォリオは、2028年までに120億ドル規模の市場を対象とすると見積もっています。


Significant portions of this market opportunity, such as AI Fabric Solutions for back-end scale-up applications, are Greenfield in nature.
この市場機会の大部分、特にバックエンドのスケールアップアプリケーション向けのAIファブリックソリューションは、新たな開拓分野(グリーンフィールド)に属します。

With a diverse and broad set of technology capabilities, we are partnering with key AI ecosystem players to help solve the increasingly difficult system-level interconnect challenges of tomorrow.
当社は、多様で広範な技術力を活かし、主要なAIエコシステムのプレイヤーと協力し、将来的にますます複雑化するシステムレベルのインターコネクト課題の解決に取り組んでいます。

By helping to eliminate data, networking, and memory connectivity bottlenecks, our value proposition expands and will drive our dollar content opportunity higher.
データ、ネットワーク、メモリ接続のボトルネックを解消することで、当社の価値提案はさらに拡大し、製品あたりの収益機会の向上につながります。

In conclusion, we are motivated by the meaningful opportunity that lies before us and will continue to passionately support our customers by strengthening our technology capabilities and investing in the future.
結論として、私たちは目の前に広がる大きな機会に大いに意欲を持っており、技術力を強化し、未来への投資を続けることで、引き続きお客様を全力で支援していきます。

Before I turn the call over to our CFO, Mike Tate, to discuss Q4 financial results and our Q1 outlook, I want to take a quick moment to thank our customers, partners, and most importantly, our team and families for a great 2024.
第4四半期の財務結果と2025年第1四半期の見通しについてCFOのマイク・テイトに引き継ぐ前に、まずは素晴らしい2024年を共に作り上げてくれたお客様、パートナー、そして何よりも当社のチームとその家族に感謝の意を表したいと思います。

With that, Mike?
それでは、マイク、お願いします。


Mike Tate: Thanks, Sanjay, and thanks to everyone for joining the call.
マイク・テイト: ありがとう、サンジェイ。そして、本日の決算説明会にご参加いただいた皆さんに感謝いたします。

This overview of our Q4 financial results and Q1 2025 guidance will be on a non-GAAP basis.
ここからは、当社の2024年第4四半期の財務結果および2025年第1四半期の見通しについて、非GAAPベースでご説明します。

The primary difference in Astera Labs’ non-GAAP metrics is stock-based compensation and its related income tax effects.
Astera Labsの非GAAP指標とGAAP指標の主な違いは、株式報酬およびそれに関連する所得税の影響です。

Please refer to today’s press release available on the Investor Relations section of our website for more details on both our GAAP and non-GAAP Q1 financial outlook as well as a reconciliation of our GAAP to non-GAAP financial measures presented on this call.
GAAPおよび非GAAPベースの2025年第1四半期の財務見通しの詳細、ならびにGAAPと非GAAPの財務指標の調整については、本日のプレスリリースをご参照ください。プレスリリースは当社ウェブサイトの投資家向け情報セクションでご覧いただけます。

For Q4 2024, Astera Labs delivered record quarterly revenue of $141.1 million, which was up 25% versus the previous quarter and 179% higher than the revenue in Q4 of 2023.
2024年第4四半期において、Astera Labsは過去最高の四半期売上1億4,110万ドルを達成しました。これは前四半期比25%増、前年同期比では179%の増加となります。

During the quarter, we enjoyed strong revenue growth of both our Aries and Taurus Smart Cable Module products, supporting both scale-up and scale-out PCIe and Ethernet connectivity for AI rack-level configurations.
この四半期では、AriesおよびTaurusスマートケーブルモジュール製品の売上が大きく成長し、AIラックレベルのスケールアップおよびスケールアウト向けPCIeおよびイーサネット接続を支える重要な役割を果たしました。

For Leo CXL and Scorpio Smart Fabric Switches, we shipped pre-production volumes as our customers work to qualify their products for production deployments later in 2025.
Leo CXLおよびScorpioスマートファブリックスイッチについては、2025年後半の本格展開に向けた顧客の認証プロセスを支援するため、試作段階の製品を出荷しました。

Q4 non-GAAP gross margins was 74.1% and was down from the September quarter levels due to a product mix shift towards hardware-based solutions with both our Aries and Taurus Smart Cable Modules.
第4四半期の非GAAPベースの粗利益率は74.1%で、9月期(第3四半期)と比較すると低下しました。これは、AriesおよびTaurusスマートケーブルモジュールなどのハードウェアベースのソリューションへの製品ミックスの変化によるものです。

Non-GAAP operating expenses for Q4 were $56.2 million, up from $51.3 million in the previous quarter, as we continue to scale our R&D organization to expand and broaden our long-term market opportunity.
第4四半期の非GAAPベースの営業費用は5,620万ドルで、前四半期の5,130万ドルから増加しました。これは、研究開発(R&D)部門を拡充し、長期的な市場機会の拡大を図るための投資によるものです。

As previously mentioned on this call, we closed a small acquisition toward the latter half of the quarter, which also contributed slightly higher spending during the period.
この決算説明会で先ほど述べたように、第4四半期後半に小規模ながら戦略的な買収を完了し、それがこの期間の支出増加の一因となりました。

Within Q4 non-GAAP operating expenses, R&D expense was $37.8 million, sales and marketing expense was $8.1 million, and general and administrative expenses was $10.4 million.
第4四半期の非GAAPベースの営業費用の内訳は、研究開発費が3,780万ドル、販売・マーケティング費用が810万ドル、一般管理費が1,040万ドルでした。


Non-GAAP operating margin for Q4 was 34.3%, up from 32.4% in Q3, which demonstrates strong operating leverage as revenue growth outpaced increased operating expenses.
第4四半期の非GAAPベースの営業利益率は34.3%で、第3四半期の32.4%から上昇しました。これは、売上成長が営業費用の増加を上回り、強い営業レバレッジを示したことを意味します。

Interest income in Q4 was $10.6 million.
第4四半期の利息収入は1,060万ドルでした。

On a non-GAAP basis, given our cumulative history of non-GAAP profitability, starting in Q4, we will no longer be accounting for a full valuation allowance on our deferred tax assets.
非GAAPベースでは、これまでの累積的な利益実績を考慮し、第4四半期から繰延税金資産に対する全額評価性引当金の計上を取りやめました。

As a result, in the fourth quarter, we realized an income tax benefit for this change resulting in a Q4 tax benefit of $7.6 million and an income tax benefit rate of 13%, which compares to our previous guidance of an income tax expense rate of 10%.
その結果、第4四半期において、この変更による税制上の利益として760万ドルを計上し、所得税の税率は13%となりました。これは、以前のガイダンスで示した10%の所得税率と比較すると、減税効果が生じたことを意味します。

Non-GAAP fully diluted share count for Q4 was 177.6 million shares, and our non-GAAP diluted earnings per share for the quarter was $0.37.
第4四半期の非GAAPベースの完全希薄化後の発行済株式数は1億7,760万株で、非GAAPベースの希薄化後1株当たり利益(EPS)は0.37ドルでした。

Excluding the impact of the Q4 tax benefit just noted and based on a 10% non-GAAP income tax rate during the quarter, as previously guided, non-GAAP EPS would have been $0.30.
前述の第4四半期の税制上の利益の影響を除外し、当初のガイダンスで示した10%の非GAAP所得税率を適用した場合、非GAAPベースのEPSは0.30ドルとなります。

Cash flow from operating activities for Q4 was $39.7 million and we ended the quarter with cash, cash equivalents and marketable securities of $914 million.
第4四半期の営業キャッシュフローは3,970万ドルで、期末の現金、現金同等物、および市場性のある有価証券の合計は9億1,400万ドルとなりました。


Now turning to our guidance for Q1 of fiscal 2025.
次に、2025年度第1四半期の業績見通しについて説明します。

We expect Q1 revenues to increase to within a range of $151 million and $155 million, up roughly 7% to 10% from the prior quarter.
2025年第1四半期の売上は、前四半期比で約7%〜10%増加し、1億5,100万ドル〜1億5,500万ドルの範囲になると予想しています。

For Q1, we expect continued growth from our Aries product family across multiple customers over a broad range of AI platforms.
第1四半期には、複数の顧客および広範なAIプラットフォームにわたるAries製品群の継続的な成長を見込んでいます。

We look for our Taurus SCM revenue for 400 gig applications to also provide strong contribution to the top-line in Q1.
また、400ギガビット対応のTaurusスマートケーブルモジュール(SCM)も、第1四半期の売上に大きく貢献すると予想しています。

Our Leo CXL controller family will continue shipping in pre-production quantities to support ongoing qualification ahead of volume ramp in the second half of 2025.
Leo CXLコントローラー製品群は、2025年後半の本格量産開始に向けた認証プロセスを支援するため、試作段階での出荷を継続します。

Finally, we expect our Scorpio product revenue to grow sequentially in Q1, driven by growing pre-production volumes of designs for rack-scale systems.
最後に、ラックスケールシステム向け設計の試作出荷が増加することにより、第1四半期のScorpio製品の売上が四半期ごとに成長すると見込んでいます。

We continue to expect Scorpio revenue to comprise at least 10% of our total revenue for 2025, with acceleration exiting the year.
2025年においてScorpio製品の売上は、当社の総売上の少なくとも10%を占めると予想しており、年末にかけて加速すると考えています。

We expect non-GAAP gross margins to be approximately 74% as the mix between our silicon and hardware modules remains consistent with Q4.
第4四半期と同様に、シリコン製品とハードウェアモジュールの割合が維持されるため、非GAAPベースの粗利益率は約74%と予想しています。

We expect first-quarter non-GAAP operating expenses to be in a range of approximately $66 million to $67 million.
第1四半期の非GAAPベースの営業費用は、6,600万ドル〜6,700万ドルの範囲になると予想しています。

Operating expenses will grow in Q1 largely driven by three factors:
第1四半期の営業費用の増加は、主に以下の3つの要因によるものです。

  1. Continued momentum in expanding our R&D resource pool across headcount and intellectual property.
    研究開発(R&D)の人員拡充および知的財産の拡大による継続的な成長。

  2. Seasonal labor expense step-ups associated with annual performance merit increases and payroll tax resets.
    年次の昇給および給与税のリセットに関連する季節的な人件費の増加。

  3. A full quarter contribution of the strategic acquisition we executed in the latter part of Q4.
    第4四半期後半に実施した戦略的買収の影響が、四半期全体に及ぶこと。

We continue to be committed to driving operating leverage over the long-term via strong revenue growth while reinvesting into our business to support the new market opportunities associated with next-generation AI and cloud infrastructure projects.
当社は、次世代のAIおよびクラウドインフラプロジェクトに関連する新たな市場機会を支えるため、事業への再投資を行いながら、強力な売上成長を通じて長期的な営業レバレッジを推進することに引き続き注力していきます。


Interest income is expected to be approximately $10 million.
利息収入は約1,000万ドルを見込んでいます。

Our non-GAAP tax rate should be approximately 10% and our non-GAAP fully diluted share count is expected to be approximately 180 million shares.
非GAAPベースの税率は約10%を見込んでおり、完全希薄化後の発行済株式数は約1億8,000万株になると予想しています。

Adding this all up, we are expecting non-GAAP fully diluted earnings per share in a range of approximately $0.28 to $0.29.
これらを総合すると、非GAAPベースの完全希薄化後の1株当たり利益(EPS)は0.28ドル〜0.29ドルの範囲になると予想しています。

This concludes our prepared remarks. And once again, we appreciate everyone joining the call. And now we will open the line for questions. Operator?
以上で準備した説明を終わります。改めまして、本日の決算説明会にご参加いただき、誠にありがとうございました。それでは、質疑応答に移ります。オペレーター、お願いします。


Q&A セッション

Operator: [Operator Instructions] Your first question comes from the line of Harlan Sur of JPMorgan. Your line is open.
オペレーター: [オペレーターの指示] 最初の質問は、JPモルガンのハーラン・サー氏です。どうぞ。

Harlan Sur: Good afternoon and congratulations on the strong results and execution.
ハーラン・サー: こんにちは。素晴らしい業績と成果、おめでとうございます。

You know the one big inflection in accelerated compute and AI, as you mentioned, is the ramp of numerous AI ASIC XPU programs or is that GPU and Google Trainium at Amazon MTIA at META, also multiple new programs in the not-too-distant future.
加速コンピューティングとAIにおける大きな変化のひとつは、多くのAI ASIC XPUプログラムの立ち上がりです。例えば、GPU、Google Trainium、AmazonのMTIA、MetaのAIチップなどがあり、今後さらに多くの新しいプログラムが登場する予定です。

It looks like these custom AI program ramps are growing as we factored in the overall merchant GPU markets.
これらのカスタムAIプログラムの立ち上がりは、全体の商用GPU市場の成長と並行して進んでいるように見えます。

The question is, what percentage of your business last year came from merchant GPU AI systems versus ASIC-based systems, and where do you expect that mix to be by the end of this year?
質問ですが、昨年の御社の売上のうち、商用GPUベースのAIシステムとASICベースのシステムの比率はどのくらいでしたか?また、その比率は今年末までにどのように変化すると予想していますか?


Jitendra Mohan: Yeah, we’re very excited about the addition of the internal AI accelerator programs.
ジテンドラ・モハン: はい、内部開発のAIアクセラレータープログラムの増加には非常に期待しています。

Also, in particular, on those programs, the scale-up connectivity is crucial.
特に、これらのプログラムではスケールアップ接続が極めて重要です。

The unit volume steps up in a meaningful way compared to the merchant GPU designs that we see right now.
現在の商用GPU設計と比較して、これらのプログラムではユニットボリューム(出荷数量)が大幅に増加する傾向にあります。

As we look into 2024, the first half of the year was predominantly merchant GPUs.
2024年の前半は、主に商用GPUが中心でした。

So that was the first to really adopt our product lines.
そのため、当社の製品群を最初に採用したのは商用GPUの市場でした。

And then in Q3, that’s the first quarter it inflected up with the internal AI accelerators, especially, you see that with our Taurus and our Aries SCM business inflecting up.
しかし、第3四半期には、内部開発のAIアクセラレーターが本格的に増加し始めました。特に、TaurusおよびAries SCMの事業が急成長したことが分かります。

Q3 was a partial quarter and then Q4 was a full quarter. So that it really set the nice baseline of revenues.
第3四半期は部分的な影響でしたが、第4四半期は完全な成長が反映されました。そのため、2024年の売上基盤を確立するのに大きく貢献しました。

Now, if you look into 2025, we see both contributing growth.
2025年を見ると、商用GPUと内部開発AIアクセラレーターの両方が成長に寄与すると考えています。

The first half of the year will be more predominantly the internal AI accelerator programs.
2025年前半は、内部開発AIアクセラレーターの比率が高くなるでしょう。

But if you get into the back half of the year, the transition on the merchant GPUs will also be very strong for us.
しかし、2025年後半になると、商用GPU市場の成長も当社にとって大きな追い風になると考えています。

This is where you’ll see the custom rack configurations start to deploy, and that’s where we see a big dollar increase in our contemporary GPU with Scorpio starting to ramp.
この時期には、カスタムラック構成の導入が本格化し、Scorpioの立ち上がりとともに、商用GPU市場における当社の収益が大きく伸びると予想しています。


Harlan Sur: Appreciate that.
ハーラン・サー: ありがとうございます。

And on the balance sheet, inventories are up almost 80% sequentially in the December quarter. That’s an all-time high for the team.
バランスシートについてですが、12月期の在庫が前四半期比で約80%増加しています。これは御社にとって過去最高の在庫水準ではないでしょうか?

I think it’s up 60% versus the average inventory level over the past four quarters.
過去4四半期の平均在庫水準と比べても、約60%の増加となっています。

Is the significant step-up reflective of a strong multi-quarter shipment profile across the overall portfolio? Or maybe reflective of a step-up in more of your board-level solutions? Or is it a kind of a combination of both?
この大幅な増加は、全体的な製品ポートフォリオの出荷が数四半期にわたって増加することを見込んでいるためでしょうか?それとも、ボードレベルのソリューションの増加によるものでしょうか?それとも、両方の要因が影響しているのでしょうか?


Jitendra Mohan: Well, if you remember, in Q3, our revenues were very strong. We were up 47% sequentially.
ジテンドラ・モハン: そうですね、第3四半期の売上は非常に好調で、前四半期比で47%増加しました。

A lot of that strength developed during the quarter. So we drew down our inventories pretty significantly in Q3.
その成長の多くは四半期内に発生したため、第3四半期には在庫を大幅に消費しました。

Now in Q4, we had time to build back to our more normalized level.
第4四半期では、より標準的な在庫レベルに戻す時間がありました。

So this level of inventory is actually where we feel much comfortable.
そのため、現在の在庫水準は当社にとって適正なものと考えています。

We always want to be in a position to support upsize from our customers because most of our programs are sole-sourced.
当社は常に、顧客の需要増加に対応できる状態を維持したいと考えています。特に、当社の多くのプログラムは単独供給(ソールソース)であるため、それが重要です。

But this level reflects the growth in our business now.
現在の在庫水準は、当社の事業成長を反映したものです。


Harlan Sur: Great. Thank you.
ハーラン・サー: 素晴らしいですね。ありがとうございます。

Operator: Your next question is from the line of Blayne Curtis of Jefferies. Your line is open.
オペレーター: 次の質問は、ジェフリーズのブレイン・カーティスさんです。どうぞ。

Blayne Curtis: Hey, good afternoon, thanks for taking my question.
ブレイン・カーティス: こんにちは。質問にお答えいただきありがとうございます。

I was just kind of curious—you mentioned the strength in Taurus. I don’t know if you’re going to delve into how maybe big that was in December.
Taurusの成長についてお話がありましたが、12月の売上規模について詳しく教えていただけますか?

And then, Mike, I wanted to ask on gross margin. I know it’s a mix of hardware, and you are seeing strength from your ASIC customer there with multiple products.
それから、マイクに質問です。粗利益率についてですが、ハードウェアの割合が増えている中で、ASIC顧客向けの複数の製品が好調と聞いています。

I’m just kind of curious, as you think about ‘25, as Scorpio ramps, how that mix shifts and what the impacts are on the shape of gross margins for this year?
2025年の見通しとして、Scorpioの立ち上がりに伴い、製品ミックスがどのように変化し、それが年間の粗利益率にどのような影響を与えるとお考えでしょうか?


Mike Tate: Yeah. So for Q4, you see the margins ticked down, and we did highlight Taurus and Aries, which are in the module form factors, grew as a percentage of our total revenues.
マイク・テイト: そうですね。第4四半期の粗利益率はやや低下しましたが、TaurusとAriesのモジュール製品が全体の売上構成比で成長したことを指摘しました。

And the upside in the quarter was in particular from Taurus as well.
また、この四半期の売上増加は、特にTaurusが貢献しました。

So, that’s the margin going down to 74.1%, which is very close to what we had expected.
その結果、粗利益率は74.1%に低下しましたが、これは当社の予想範囲内でした。

Now, if you go into 2025, we still see good contribution from Taurus and Aries SCM modules.
2025年を見据えると、TaurusおよびAries SCMモジュールは引き続き好調に貢献すると見込んでいます。

But as we make it through the year, the Aries board and chips, as well as Leo and Scorpio, are a positive for us as well.
ただし、年が進むにつれ、Ariesのボードやチップ製品、さらにLeoとScorpioも収益面でプラスに寄与するでしょう。

So, we think Q1 and Q2 should have a consistent margin profile of around 74%.
そのため、第1四半期と第2四半期は、粗利益率が約74%で安定すると考えています。

And as we highlighted, margins will be trending down closer to the longer-term model of 70%, but it all depends on the mix of our hardware versus silicon.
ただし、以前にもお伝えしたように、粗利益率は長期目標の70%に向けて徐々に低下していく見込みです。これは、ハードウェアとシリコン製品の割合に左右されます。


Blayne Curtis: Thanks. And then, I was just kind of curious, now that you’re a quarter removed from launching Scorpio, could you comment on the design momentum you’ve had in terms of the number of engagements?
ブレイン・カーティス: ありがとうございます。それから、Scorpioの発表から1四半期が経ちましたが、設計採用の進捗について、どの程度のエンゲージメント(顧客との協力関係)があるか教えていただけますか?

And I’m just kind of curious, from a competitive landscape-wise for scale-up, outside of NVLink, what else is out there that you’re seeing as competition?
また、スケールアップ市場における競争環境についてですが、NVLink以外で競合となる技術や企業はどのようなものがありますか?


Sanjay Gajendra: Yeah, Blayne. This is Sanjay here. Let me help answer that.
サンジェイ・ガジェンドラ: はい、ブレイン。こちらサンジェイです。お答えします。

The products, as you know, Scorpio has got two series—P Series for PCIe and front-end use cases, and X Series for the GPU back-end.
ご存じのとおり、Scorpioには2つのシリーズがあります。PCIeおよびフロントエンド用途向けのPシリーズと、GPUのバックエンド向けのXシリーズです。

So overall, since we launched, we continue to pick up multiple design opportunities at this point, both for P Series and X Series.
発売以来、PシリーズとXシリーズの両方で、多くの設計採用の機会を獲得し続けています。

X Series tends to be a more sort of a longer design-in and qualification just because it’s going into the back-end GPU side.
Xシリーズは、バックエンドのGPU用途に使用されるため、設計採用と認証プロセスにより長い時間を要する傾向があります。

But the front-end, the P Series, is what we expect to start contributing meaningful revenue starting in the second half of this year.
一方、フロントエンド向けのPシリーズは、今年後半から本格的な収益貢献を開始すると期待しています。


We have been shipping pre-production for P Series already, and then for X Series, we started receiving our first pre-production orders.
Pシリーズについてはすでに試作段階の出荷を行っており、Xシリーズについても最初の試作注文を受け始めています。

So, to that standpoint, what I want to share is that the momentum on Scorpio has been definitely more than what we expected, largely driven by the feature set that we have implemented.
この点において、Scorpioの勢いは当初の予想を上回っており、それは主に当社が実装した機能セットによるものです。

Scorpio is the first set of fabric devices for PCIe and back-end connectivity that’s been developed ground up for AI use cases.
Scorpioは、PCIeおよびバックエンド接続向けの最初のファブリックデバイス群であり、AI用途向けにゼロから開発された製品です。

So to that standpoint, customers see the value in the features we have and the performance that we are delivering.
そのため、顧客は当社製品の機能と性能に大きな価値を見出しています。


Jitendra Mohan: And Blayne, this is Jitendra. Your question on what else is out there?
ジテンドラ・モハン: それから、ブレイン。競合技術についてのご質問ですね?

Of course, clearly, NVLink is the one that is most commonly deployed, most widely deployed within the NVIDIA ecosystem, and we don’t play there.
もちろん、NVLinkは最も広く展開されている技術であり、特にNVIDIAのエコシステム内で広く使用されています。当社はこの市場には参入していません。

Other than that, there is a core PCIe-based scale-up network that Sanjay just talked about, and the other alternative is an Ethernet-based scale-up network.
それ以外では、サンジェイが言及したPCIeベースのスケールアップネットワークが主流であり、もう一つの選択肢としてEthernetベースのスケールアップネットワークがあります。

And the difference between the two is really, Ethernet is a very commonly used standard but was not designed for scale-up.
この2つの違いは、Ethernetが広く普及している標準規格であるものの、スケールアップ用途向けには設計されていない点にあります。

So the latencies are quite higher, and you don’t quite get the performance of PCIe, which is why we see many of our customers gravitate towards PCIe-based systems.
そのため、レイテンシーが高く、PCIeほどの性能を発揮できません。このため、多くの顧客はPCIeベースのシステムに傾いています。

And what we see happening in the future is the industry might try to get behind UA Link, which is a developing standard that we are very excited about.
そして今後、業界はUA Linkという新たに開発中の標準規格を支持する方向に向かう可能性が高いと考えています。これは当社が非常に期待している技術です。

With UA Link, you get the benefit of both Ethernet speeds, as well as the lower latency and the memory-based IO of the PCIe-like protocol.
UA Linkを採用することで、Ethernetの通信速度と、PCIeのような低レイテンシーおよびメモリベースのI/Oの両方のメリットを得ることができます。

Now, over time, we do expect Scorpio to become our largest product line, just because the market for scale-up interconnect is so large.
将来的には、スケールアップインターコネクト市場の規模が非常に大きいため、Scorpioが当社最大の製品ラインになると考えています。

So we are very excited about what’s coming in this space.
この分野の今後の展開について、非常に期待しています。


Blayne Curtis: Thanks, guys.
ブレイン・カーティス: ありがとうございます。

Operator: Your next question comes from the line of Joe Moore of Morgan Stanley. Your line is open.
オペレーター: 次の質問は、モルガン・スタンレーのジョー・ムーアさんです。どうぞ。

Joe Moore: Great. Thank you. I know there’s a lot of attention on DeepSeek innovations that we saw a couple weeks ago.
ジョー・ムーア: ありがとうございます。数週間前に発表されたDeepSeekの技術革新に多くの関心が寄せられていますね。

Can you talk about what you’ve seen or how you would position that with regards to other innovations that we’ve seen?
これについて、御社がどのように見ているか、また、他の技術革新との位置づけについてお聞かせください。

Do you see it as deflationary to the long-term opportunity? And I just would love to get your perspective on this.
この技術が長期的な市場機会に対してデフレ的な影響を与えるとお考えでしょうか?この点についての見解をお聞きしたいです。


Jitendra Mohan: Hi Joe. This is Jitendra again. So let me start on that.
ジテンドラ・モハン: こんにちは、ジョー。ジテンドラです。この件についてお答えします。

First of all, you are right. There is a lot of discussion, a lot of articles that have been written about DeepSeek.
まず、ご指摘のとおり、DeepSeekに関する議論が活発になっており、多くの記事が書かれています。

So not sure exactly what all we will be able to add. But what I do want to point out is, what matters most is what our customers, the hyperscalers, think about DeepSeek.
そのため、当社が新たに付け加えることがどれほどあるかは分かりませんが、最も重要なのは、DeepSeekについてのハイパースケーラー企業の見解です。

And in the face of that announcement, they have all gone and increased the CapEx spending.
そして、その発表を受けて、ハイパースケーラー各社は設備投資(CapEx)を増やす方向に動いています。

So that really shows that the hyperscalers believe in the future of AI.
これは、ハイパースケーラー企業がAIの将来性を強く信じていることを示しています。

And the continued demand for GPUs and accelerators is likely to continue.
したがって、GPUおよびアクセラレーターに対する需要は引き続き堅調に推移すると考えられます。

And I can kind of give you my perspective on why that is.
なぜそうなるのかについて、私の考えをお話ししましょう。

If you break it down into two—if you look at inference, for inference, DeepSeek has shown that algorithmic improvements will drive the cost of inference lower.
まず、AI推論(Inference)についてですが、DeepSeekの技術革新により、アルゴリズムの改善が推論コストを下げることが示されました。

And we have seen time over again, when the cost goes down, the adoption goes up.
そして、コストが下がると導入が増えるという傾向は、過去にも繰り返し見られてきました。

It happened with PCs. It happened with phones. It happened even with servers when virtualization kicked in.
これはPC市場でも、スマートフォン市場でも、そして仮想化技術が導入された際のサーバー市場でも見られた現象です。

And we do think that AI will follow a similar trajectory.
AIも同様の軌道をたどると考えています。


And then if you look at training, just consumers like you and I, we are all looking for better results from these models.
次に、AIのトレーニングについてですが、私たちのような一般消費者も、より良い結果を求めています。

And by embracing some of the innovations that the DeepSeek team has put forward, the quality of results from these models will go up, and that again is beneficial for the overall AI ecosystem.
DeepSeekのチームが提案するいくつかの技術革新を取り入れることで、AIモデルの出力品質が向上し、それがAIエコシステム全体にとって有益になります。

So our focus has always been on enabling AI infrastructure with both the third-party GPUs as well as ASIC platforms.
当社の重点領域は、サードパーティのGPUとASICプラットフォームの両方を活用したAIインフラの実現です。

And to the extent that any of the dynamics seen, we stand to benefit from the trends.
この市場の変化がどのように進んでも、当社はその成長の恩恵を受ける立場にあります。


Joe Moore: It’s very helpful. Thank you.
ジョー・ムーア: とても参考になりました。ありがとうございます。

And then, for my follow-up, you talked about the Leo ramp in the second half of the year.
追加の質問ですが、Leo製品の量産が2025年後半に本格化するという話がありましたね。

I know you are seeing quite a bit of interest in kind of memory bandwidth-boosting capabilities.
御社のメモリ帯域幅向上技術に対して、大きな関心が寄せられていると聞いています。

Can you help us size how important that could be in the second half?
この技術が2025年後半にどの程度重要な役割を果たすのか、もう少し詳しく教えていただけますか?


Jitendra Mohan: Yeah, so we’ve been working with our customers as the next-generation CPUs that support CXL come to market.
ジテンドラ・モハン: はい、当社はCXL対応の次世代CPUが市場に投入されるのに合わせて、顧客と連携を進めています。

These are going to initially be very high-memory bandwidth chipsets applications, high-performance compute type applications.
これらのCPUは、主に超高メモリ帯域幅を必要とするチップセット用途や、高性能コンピューティング(HPC)向けに採用される見込みです。

So we’ll see those start to pull in the back half of the year.
そのため、2025年後半にはこの市場が本格化すると考えています。

Ultimately, longer term, we do expect CXL technology to be very beneficial for more mainstream general compute.
長期的には、CXL技術がより一般的な汎用コンピューティング(General Compute)市場にも大きなメリットをもたらすと期待しています。

So we hope to see that play out in 2026 and 2027.
したがって、2026年から2027年にかけて、その展開が進むと見込んでいます。


Sanjay Gajendra: Yes, to add to that, Joe, just to give you a little bit broader picture.
サンジェイ・ガジェンドラ: はい、ジョー。その点についてもう少し広い視点から補足させてください。

At this point, based on the fact that we have been working closely with the hyperscalers and CPU vendors for quite some time now, it’s become pretty clear that three or four key applications are driving the ROI or the use cases for CXL.
これまでハイパースケーラー企業やCPUベンダーと長年連携してきた結果、CXL技術の投資対効果(ROI)やユースケースを牽引する主要な用途が3〜4つあることが明確になっています。

So at this point, we understand that the first one is getting deployed in the second half of this year.
そして、その最初のユースケースが2025年後半に展開される見込みです。

And we do expect additional use cases and the associated opportunities to come along probably in 2026 and beyond.
さらに、2026年以降には追加のユースケースが登場し、それに伴い新たな市場機会が生まれると予想しています。


Joe Moore: Okay. Thank you.
ジョー・ムーア: 了解しました。ありがとうございます。

Operator: Your next question comes from the line of Tore Svanberg of Stifel. Your line is open.
オペレーター: 次の質問は、スティフェルのトーレ・スバンバーグさんです。どうぞ。

Tore Svanberg: Yes, thank you and congrats on the strong results.
トーレ・スバンバーグ: ありがとうございます。素晴らしい業績、おめでとうございます。

I had a question on Scorpio. I think you said you still expect it to be more than 10% of revenues in calendar ‘25.
Scorpioについての質問ですが、2025年も引き続き売上の10%以上を占めると予想しているとのことですね?

Obviously, that number is now higher. Is that going to be predominantly the P Series, or are you going to get some contribution already from X Series in calendar ‘25?
この予想値は以前より高くなっていると思いますが、これは主にPシリーズによるものでしょうか?それとも、2025年の段階でXシリーズからの貢献も見込んでいますか?


Jitendra Mohan: We expect contribution from both.
ジテンドラ・モハン: 両方のシリーズからの貢献を期待しています。

The P Series will be first to launch, and then the X Series we expect contributions in the latter part of the year.
まずPシリーズが先行して市場投入され、その後、Xシリーズも年後半には売上に貢献すると見込んでいます。


Tore Svanberg: Great. And just a follow-up on Taurus.
トーレ・スバンバーグ: 了解しました。それでは、Taurusについてもお聞きします。

Could you just talk a little about the revenue profile there?
Taurusの売上構成についてもう少し詳しく教えていただけますか?

How diversified is it by customer and use case?
顧客や用途ごとの多様性はどの程度ありますか?

And how do you think about that business in the first half versus the second half of 2025?
2025年前半と後半で、Taurus事業の成長見通しはどのように違いますか?


Jitendra Mohan: Yeah, so we’re shipping both 200 gig and 400 gig.
ジテンドラ・モハン: はい、当社は200ギガビットと400ギガビットの両方の製品を出荷しています。

400 gig is what really launched here in Q3 and Q4, and we have multiple designs across different types of configurations.
400ギガビット製品は第3四半期と第4四半期で本格的に市場投入され、さまざまな構成で複数の設計が採用されています。

We also support different cable providers and different form factors.
また、異なるケーブルプロバイダーやフォームファクターにも対応しています。

The 400 gig opportunity is still relatively limited in the market, so we were focusing primarily on our lead customers.
現在、市場全体で400ギガビットの導入はまだ限定的ですが、当社は主要顧客に焦点を当てて展開しています。


This should continue to provide good strong growth for both in 2025, driven by both AI and general-purpose compute infrastructure applications.
この流れは2025年も継続し、AIおよび汎用コンピューティングインフラ用途の両方で力強い成長を促すと見込んでいます。

And then in the latter part of the year, we see the market start to transition to 800 gig.
そして、2025年後半には、市場が800ギガビットへの移行を開始すると予想しています。


Tore Svanberg: Great. Thank you.
トーレ・スバンバーグ: 了解しました。ありがとうございます。

Operator: Your next question comes from the line of Tom O’Malley of Barclays. Your line is open.
オペレーター: 次の質問は、バークレイズのトム・オマリーさんです。どうぞ。

Tom O’Malley: Hey, guys. Thanks for taking my questions.
トム・オマリー: こんにちは。質問にお答えいただきありがとうございます。

My first was, in your prepared remarks, you mentioned that over time, Scorpio would become your biggest product line.
最初の質問ですが、御社の説明の中で、「将来的にScorpioが最大の製品ラインになる」と述べていましたね。

I don’t think that you mentioned that before. Perhaps you could talk about the timeframe that you are thinking about for that product line taking over?
これは以前には言及されていなかったと思いますが、その製品ラインが最大になると考えているタイムフレームについて教えていただけますか?

Is that something that we should be seeing potentially as early as 2026?
それは、早ければ2026年にも実現する可能性があるのでしょうか?

And is that a function of just Scorpio growing faster than you had originally thought, or perhaps Aries coming down to some extent?
それとも、Scorpioの成長が当初の想定よりも速いことによるものなのか、あるいはAriesの売上がある程度減少することを見込んでいるのか、どちらでしょうか?


Jitendra Mohan: Yeah, so I think, to add some color to that, the ASP profile of a Retimer class device and a switch device tends to be very different.
ジテンドラ・モハン: はい、その点についてもう少し詳しく説明します。リタイマー製品とスイッチ製品のASP(平均販売価格)プロファイルは大きく異なります。

Meaning, on the switch side, we do get a significantly higher ASP.
つまり、スイッチ製品のほうがASPが大幅に高い傾向にあります。

And if you look at, at least for the customized AI racks that are being deployed, we are essentially adding a Scorpio socket to go along with the Retimer socket.
さらに、現在展開されているカスタムAIラックでは、基本的にリタイマーソケットに加えてScorpioソケットも追加されています。

And given that attach rate configuration, what we also see is that the dollar content per GPU will go up.
このアタッチレート(搭載率)構成を考慮すると、GPUあたりの当社製品の収益貢献度が向上することが分かります。

But in general, the switch is a much bigger TAM out there.
しかし、一般的にスイッチ市場の総アドレス可能市場(TAM)は、リタイマー市場よりもはるかに大きいのです。

And then we get to play both in the front-end with the P Series and the back-end.
また、当社はPシリーズを通じてフロントエンド市場に参入し、Xシリーズを通じてバックエンド市場にも参入しています。

Back-end tends to be obviously a lot more dialed in, because many GPUs are talking to each other.
バックエンド市場は、複数のGPU同士が直接通信するため、より厳密な要件が求められる傾向があります。

And we benefit from having a high ASP device like the X Series switches.
この市場では、Xシリーズスイッチのような高ASPの製品が当社にとって大きなメリットとなります。

It does not mean that Retimers or CXL controllers are going to go away.
ただし、これはリタイマーやCXLコントローラーが市場から消えるという意味ではありません。

It simply means that the TAM that we are able to address with Scorpio tends to be larger.
単に、Scorpioを通じて当社がターゲットにできるTAMがより大きいということです。

And given the market momentum and opportunities that we are seeing, including some of the roadmap products we’re developing, we feel confident that Scorpio will become our flagship product.
また、市場の成長動向や、現在開発中の製品ロードマップを考慮すると、Scorpioが当社の主力製品になると確信しています。


Tom O’Malley: Super helpful.
トム・オマリー: すごく参考になりました。

And then, my follow-up was just—Mike, you talked about the year 2025 on the Aries side.
追加の質問ですが、マイクが2025年のAries製品について言及していましたね。

You talked about how in the first half of the year, you would see more internal AI efforts, followed by the second half of the year being more merchant GPU.
2025年前半は内部開発のAIアクセラレーターが中心で、後半には商用GPU市場の比率が増えるとのことでした。

That comment was a bit surprising to me given we’re going through a big product transition now at the large customer of yours.
ただ、現在、大手顧客で大規模な製品移行が進んでいる状況を考えると、そのコメントは少し意外でした。

Is there any change in the way that you see the ramp of 2025, versus where you did before?
2025年の市場成長の見方に、以前と比べて何か変化はありますか?

I would have anticipated maybe the merchant GPU being a bit stronger earlier in the year.
個人的には、商用GPU市場の成長がもう少し早く始まると予想していました。

Just any reason behind those comments?
そのように見ている理由について教えていただけますか?


Jitendra Mohan: Sure. So, first of all, the merchant GPU drives both Scorpio and Aries.
ジテンドラ・モハン: そうですね。まず、商用GPU市場の成長は、ScorpioとAriesの両方に影響を与えます。

So the big incremental piece of the merchant GPUs is the Scorpio content, which is all kind of new for us.
特に、商用GPU市場の成長によってScorpioの採用が大きく増える点が重要です。これは当社にとって新しい機会となります。

The designs that we have are complex in nature. They’re all new.
当社の設計は非常に複雑であり、すべてが新しい製品です。

So, to get them to productize and ramp, we are looking at the back half of the year.
そのため、製品化と本格展開には時間がかかり、2025年後半に成長が加速すると見込んでいます。

Right now, in the first half of the year, it’s more focused on pre-production and customer qualifications.
2025年前半は、試作段階の出荷や顧客の認証プロセスが中心となるでしょう。


Operator: Your next question comes from the line of Ross Seymore of Deutsche Bank. Your line is open.
オペレーター: 次の質問は、ドイツ銀行のロス・セイモアさんです。どうぞ。

Ross Seymore: Hi guys. Thanks. I’ll ask a couple of questions.
ロス・セイモア: こんにちは。ありがとうございます。いくつか質問させてください。

The first one is a little bit higher level and it’s on diversification.
最初の質問は、やや大局的な視点から見た事業の多様化についてです。

You guys talked about product diversification with Scorpio being over 10% of your revenues going forward.
御社は、Scorpioの売上比率が10%以上になることで、製品の多様化が進むと述べていましたね。

But there’s also an admittedly concentrated batch of hyperscalers.
しかし、実際のところ、ハイパースケーラー顧客に大きく依存しているのも事実です。

There’s also the customer concentration.
また、顧客の集中度も高いですね。

So, whether it’d be on the customer side or the product side or both, can you give us a little bit of framework of how 2024 ended, and how you think 2025 will differ from a diversification lens?
そこで、顧客面や製品面、あるいはその両方の観点から、2024年末時点での状況と、2025年に向けた多様化の展望について教えてください。


Jitendra Mohan: Yes, overall, 2024, in fact, 2025 still, we are shipping to all the hyperscalers across multiple different product sets that we have.
ジテンドラ・モハン: はい。2024年、そして2025年も、当社はすべてのハイパースケーラー企業に対して、複数の製品群を出荷し続けています。

So there should not be any doubt or question about that.
この点については疑いの余地はありません。

But having said that, there are some nuances that are important to keep in mind when you are dealing with a datacenter market.
ただし、データセンター市場を考える上で、いくつかの重要なニュアンスがあります。

The first thing, like we always say, customer concentration is an occupational hazard in the datacenter market just because there are only a handful of hyperscalers.
まず第一に、データセンター市場では顧客の集中が避けられない「職業上のリスク」となっています。なぜなら、ハイパースケーラー企業の数は限られているからです。

The second thing to keep in mind is that the hyperscalers differ in terms of their maturity when it comes to internal accelerator chip development.
次に、ハイパースケーラー各社の内部開発AIアクセラレーターの成熟度には差がある点も重要です。

Some are more advanced than others.
一部の企業は、他の企業よりも先行しています。

For us, when we are designing and counting revenue from internal accelerator programs, obviously, there will be a difference between the hyperscalers where we get to play both on the merchant as well as the internal accelerator programs compared to hyperscalers where we only have the merchant silicon opportunity.
当社にとって、内部アクセラレータープログラムからの収益を考える際、商用GPUと内部開発アクセラレーターの両方で関与できるハイパースケーラーと、商用GPU市場のみが対象となるハイパースケーラーでは、売上構成に違いが出てきます。

So there is that nuance.
そのため、この点を考慮する必要があります。

The other one that is also true is that the appetite for the new technology deployment differs from hyperscaler to hyperscaler.
また、新技術の導入に対する意欲も、ハイパースケーラーごとに異なります。

So there will be some hyperscalers that are pretty aggressive in terms of deploying new technology. Others take some time.
ある企業は新技術の導入に非常に積極的ですが、他の企業は導入までに時間をかける傾向があります。

So you can expect that in a given window of time, there will be situations where our revenue will be coming more from a given hyperscaler versus the others.
したがって、特定の期間において、ある特定のハイパースケーラー企業からの売上比率が一時的に高くなることはあり得ます。

It does not mean that the second hyperscaler is not a potential customer for us.
しかし、それは他のハイパースケーラー企業が当社の潜在的な顧客ではない、という意味ではありません。

It simply means that they take more time to deploy something, just given their own workloads and other things that they are tracking.
単に、その企業のワークロードやその他の戦略的な要因により、新技術の導入に時間をかけているだけです。

But overall, our goal is to make sure that the revenue contribution we get reflects the share that each hyperscaler has.
全体として、当社の目標は、各ハイパースケーラー企業の市場シェアに比例した形で、当社の売上が構成されるようにすることです。

Meaning, if a given hyperscaler has a certain percentage of the market in terms of cloud services, then we expect that we are seeing similar numbers in our share.
具体的には、あるハイパースケーラー企業がクラウド市場で一定のシェアを持っている場合、当社の売上構成もそれに近い比率となることを目指しています。


Ross Seymore: That’s very helpful. Thank you for that.
ロス・セイモア: それはとても参考になります。ありがとうございます。

Mike, one for you. You mentioned earlier about the gross margin, why it was down a little bit below your guidance in the fourth quarter.
マイク、次の質問ですが、第4四半期の粗利益率がガイダンスを若干下回った理由について、先ほど触れられていましたね。

It stays flat in the first quarter, and it sounded like you said it stays flat in the second quarter as well.
第1四半期は横ばいで推移し、第2四半期も同様の見通しであるように聞こえました。

Is that kind of hardware/module mix shift in the second half?
これは、第2四半期以降にハードウェアやモジュールの売上比率が変化することを意味するのでしょうか?

It sounded like from what you said that it does go back away from the hardware side to a little bit more towards the chip level. Was I hearing that correct?
マイクの説明を聞いていると、ハードウェア比率が減少し、チップ製品の比率が若干高まるように感じましたが、それは正しい理解でしょうか?


Mike Tate: Yeah, we do see growth in the hardware, but it should stay at a similar level as the rest of the business.
マイク・テイト: はい、ハードウェア製品の成長は続きますが、全体の事業構成比率としては大きく変わらないと考えています。

So it’s not growing as a percentage of revenue in the first half of the year.
そのため、2025年前半の売上に占めるハードウェアの割合は、増加するわけではありません。


Operator: Your next question comes from the line of Quinn Bolton of Needham. Your line is open.
オペレーター: 次の質問は、ニーダムのクイン・ボルトンさんです。どうぞ。

Quinn Bolton: Hey guys. I wanted to come back to Joe’s question on DeepSeek.
クイン・ボルトン: こんにちは。ジョーのDeepSeekに関する質問に戻りたいと思います。

Obviously, one of the benefits of DeepSeek is greater deployment of AI models, which could drive a shift towards inferencing.
DeepSeekの利点の一つは、AIモデルの導入が加速し、それによって推論(インファレンス)へのシフトが進む可能性があることです。

Do you guys see, on the inferencing side, the need for fabrics that are as large as you’ve historically seen on the training side?
インファレンス用途でも、これまでのAIトレーニング用途と同じくらい大規模なファブリック接続が必要になると考えていますか?

As we see bigger adoption of inferencing clusters, do you think this is a positive or a negative for the connectivity TAM?
インファレンス用クラスターの普及が進むことで、接続市場(TAM)にとってプラスになると考えますか、それともマイナスでしょうか?


Jitendra Mohan: Let me take a crack at that.
ジテンドラ・モハン: その質問にお答えします。

So, first of all, at the high level, our business is not strongly dependent on whether the workloads are inferencing or training.
まず、大局的に見て、当社のビジネスはインファレンス用途かトレーニング用途かに強く依存しているわけではありません。

We tend to benefit from both of those.
どちらの用途でも恩恵を受けることができます。

Now, you are correct in pointing out that inferencing workloads typically require smaller clusters compared to training.
確かに、インファレンスのワークロードは、通常トレーニングよりも小規模なクラスターで実行される傾向があります。

Having said that, if you look at the DeepSeek announcement and even other innovations in the industry, we see new AI models that actually require far more compute than historically required.
しかし、DeepSeekの発表や業界の他の技術革新を見ても分かるように、最近のAIモデルは従来よりもはるかに多くの計算リソースを必要としています。

So over time, we do expect that the unit of compute will become a kind of a rack-level AI server.
そのため、将来的には計算ユニットの単位がラックレベルのAIサーバーへと移行すると考えています。

Where it used to be a 2U or 4U server, now it will be at a rack scale.
従来は2Uや4Uのサーバー単位で処理されていたものが、今後はラック全体を単位とするようになるでしょう。

And when you go to a rack scale, you come up with these different connectivity challenges that we are very well positioned to address.
ラックスケールになると、さまざまな接続の課題が発生しますが、これは当社が得意とする分野です。

We are already participating in these new form factors with our Scorpio P and Aries Retimer type products.
当社はすでに、Scorpio PシリーズやAriesリタイマー製品を通じて、こうした新しいフォームファクターの市場に参入しています。

So, overall, we don’t see this as a headwind or a tailwind. We just stand to benefit from both of those.
したがって、これは当社にとって逆風でも追い風でもなく、どちらの市場からも利益を得られると考えています。


Quinn Bolton: Got it. Very helpful. And then, a second question just on the Scorpio P family.
クイン・ボルトン: 了解しました。とても参考になります。もう一つ、Scorpio Pシリーズについて質問させてください。

You mentioned that growth is really driven by the merchant GPU-based platforms.
Scorpio Pシリーズの成長は、主に商用GPUベースのプラットフォームによるものだとおっしゃいましたね。

But I’m wondering, do you guys also have engagements for Scorpio P on the ASIC platforms as well?
しかし、ASICベースのプラットフォーム向けにもScorpio Pシリーズの採用が進んでいるのでしょうか?


Jitendra Mohan: Yeah, absolutely.
ジテンドラ・モハン: はい、間違いなく進んでいます。

So for the customers that engage with us right now, we do see opportunities both for P Series and X Series in ASIC platforms.
現在当社と連携している顧客の間では、ASICプラットフォーム向けにPシリーズとXシリーズの両方の機会があります。

P Series is more for the headnode connectivity to interconnect GPUs to CPUs, storage, and networking.
Pシリーズは、GPUとCPU、ストレージ、ネットワークを相互接続するヘッドノードの接続用途に適しています。

And X Series is more for the back-end to interconnect GPUs with each other.
一方、Xシリーズは、GPU同士を接続するバックエンド用途向けの製品です。


Operator: Your next question comes from the line of Atif Malik of Citi. Your line is open.
オペレーター: 次の質問は、シティのアティフ・マリクさんです。どうぞ。

Atif Malik: Hi. Thank you for taking my questions.
アティフ・マリク: こんにちは。質問にお答えいただきありがとうございます。

My first question is on co-packaged optics.
最初の質問は、コパッケージド・オプティクス(CPO)についてです。

There’s a bit of discussion in terms of its timing.
この技術の導入時期について、さまざまな議論がありますね。

If you can share your thoughts on the volume ramp of that and what impact it could have on your Retimer and PCIe opportunities?
CPOの市場投入のタイミングについての見解と、それが御社のリタイマー製品やPCIe事業に与える影響について教えてください。


Jitendra Mohan: Yes. So, let me start.
ジテンドラ・モハン: はい、お答えします。

First of all, at a high level, we don’t expect CPO to negatively impact our business in the near future.
まず大局的に見て、CPO技術が近い将来、当社のビジネスに悪影響を与えることはないと考えています。

For rack-level connectivity at 200 gig per second per lane, the industry will largely remain copper.
ラックスケールの接続において、1レーンあたり200ギガビット/秒の速度では、業界全体として引き続き銅線(コッパー)が主流になるでしょう。

And as a matter of fact, we think the industry will work very hard to even keep copper viable at 400 gig per second per lane.
実際、業界全体で400ギガビット/秒のデータレートでも銅線を維持しようとする動きが強まると考えています。

Because our customers really prefer copper.
なぜなら、当社の顧客は銅線を強く支持しているからです。

Copper is easier to deploy, it’s more reliable, and it’s easier to service.
銅線は導入が容易で、信頼性が高く、保守・運用も簡単です。

So we think that the adoption of co-packaged optics will be largely for the highest-end networking applications.
そのため、CPO技術の採用は、主に超高性能なネットワーク用途に限られると考えています。

And that is not an area we play in today.
そして、その分野は現在、当社が直接関与している市場ではありません。


Jitendra Mohan: So, from that standpoint, in the near to medium term, we do not see CPO impacting our Retimer or PCIe business.
ジテンドラ・モハン: したがって、短期から中期にかけて、CPO技術が当社のリタイマーやPCIe事業に影響を与えることはないと考えています。

And for the longer term, we will continue to explore different media types and keep watching this space for the solutions that our customers might like from us.
長期的には、さまざまな伝送メディアを検討し、顧客が求めるソリューションを提供できるよう、この分野の動向を注視していきます。


Atif Malik: Great. Thank you. And Mike, can you talk about how should we think about Opex for the year?
アティフ・マリク: 了解しました。ありがとうございます。マイク、次に営業費用(Opex)についてですが、年間の見通しについて教えていただけますか?


Mike Tate: Yeah, like we highlighted, we’re going to continue to invest aggressively in the business.
マイク・テイト: はい、先ほど述べたように、当社は引き続き積極的に事業への投資を行います。

Q1 is a bigger step up than typical, given the reasons we outlined, including the small acquisition we did.
第1四半期は、特に以前に説明した小規模な買収を含め、通常よりも費用が増加する見込みです。

So the rate of growth will hopefully normalize a little bit, but right now we really believe it’s a time to press our advantage and invest in the business.
その後、費用の増加率はやや落ち着くと考えていますが、現時点では、当社の競争優位性を活かし、事業に投資する最適なタイミングであると認識しています。

We do have a goal of hitting a long-term operating margin model of 40% operating margins.
当社は、長期的には営業利益率40%のモデルを目標としています。

And that will be driven more by inflections in revenue growth versus controlling our investment in R&D.
この目標は、研究開発(R&D)投資を抑制するのではなく、売上成長の加速によって達成する方針です。


Atif Malik: Thanks.
アティフ・マリク: ありがとうございます。

Operator: Your next question comes from the line of Suji Desilva of ROTH Capital. Your line is open.
オペレーター: 次の質問は、ROTHキャピタルのスジ・デシルバさんです。どうぞ。

Suji Desilva: Hi, Jitendra, Sanjay, Mike.
スジ・デシルバ: こんにちは、ジテンドラさん、サンジェイさん、マイクさん。

First question, just to be clear on the customer focus, I know it’s almost entirely hyperscale.
最初の質問ですが、御社の顧客はほぼハイパースケーラー企業に集中しているかと思います。

I’m just curious if you’ve been approached by or trying to engage the emerging AI companies versus the large established ones?
そこで、新興のAI企業とも取引を進めているのか、それとも依然として大手企業が主な顧客なのか、教えていただけますか?


Jitendra Mohan: Hey, it’s absolutely a mix.
ジテンドラ・モハン: はい、実際には両方を対象としています。

Just to be very clear, right, we talk about hyperscalers because they are the ones that are deploying the big infrastructure right now in terms of AI training and so on.
確かに当社はハイパースケーラー企業についてよく話しますが、それはAIトレーニングなどの大規模インフラを現在最も積極的に展開しているのが彼らだからです。

But as a company, we are tracking both the OEM space for enterprise applications as well as the emerging AI players for various different data formats.
しかし、当社としては、エンタープライズ向けのOEM市場と、新興AI企業によるさまざまなデータフォーマットへの対応の両方を追跡しています。

We are tracking it, but the fact of the matter right now is the bulk of the TAM that’s available is through the hyperscalers.
当社は新興企業市場も注視していますが、現時点では、利用可能な市場全体(TAM)の大部分はハイパースケーラー企業を通じたものです。

That’s where we focus our efforts.
したがって、当社の主なフォーカスもそこにあります。

But at the same time, every OEM out there that’s building AI servers, they are buying components from us either directly or through base boards that they procure from GPU platform providers.
ただし、AIサーバーを構築するすべてのOEM企業も、直接またはGPUプラットフォームプロバイダー経由で、当社の部品を購入しています。


Suji Desilva: Okay. Appreciate all the color there.
スジ・デシルバ: なるほど。詳しい説明、ありがとうございます。

And then my other question is on UA Link.
次の質問は、UA Linkについてです。

I’m just wondering, what do you think the biggest challenges are and what are the timing impacts of cutting over from Ethernet and PCIe to UA Link?
EthernetやPCIeからUA Linkへ移行する際の最大の課題は何か、またそのタイミングにどのような影響があると考えていますか?

And most importantly for you, what’s the share and content uplift implications of UA Link gaining traction?
そして、御社にとって最も重要な点として、UA Linkの普及が進むことで、市場シェアや製品価値の向上にどのような影響を及ぼすと考えていますか?


Jitendra Mohan: No, that’s a great question.
ジテンドラ・モハン: とても良い質問ですね。

UA Link promises to be a very good initiative for the industry to try to bring everybody together for a standardized scale-up cluster.
UA Linkは、業界全体が標準化されたスケールアップクラスターを実現するための非常に有望な取り組みです。

So we see a lot of benefit for Astera Labs because of our prominent position on the board.
当社はUA Linkの開発に深く関与しており、業界内で有利な立場にあるため、大きな恩恵を受けると考えています。

Over time, we will develop a full UA Link portfolio to address the connectivity requirements at the rack level that our customers will have.
将来的には、ラックレベルでの接続要件を満たすため、UA Link対応の製品ポートフォリオを全面的に展開していきます。

In terms of the timing, the standard group is working to release the final specifications at the end of Q1.
タイミングについてですが、UA Linkの標準化団体は、第1四半期末までに最終仕様をリリースする予定です。

So, we expect the earliest product to hit the market sometime in 2026.
そのため、市場に最初の製品が登場するのは2026年頃になると予想しています。


Suji Desilva: Okay, thanks.
スジ・デシルバ: 了解しました。ありがとうございます。

Operator: Your next question comes from the line of Richard Shannon of Craig-Hallum. Your line is open.
オペレーター: 次の質問は、クレイグ・ハラムのリチャード・シャノンさんです。どうぞ。

Richard Shannon: Hi guys. Thanks for taking my question as well.
リチャード・シャノン: こんにちは。質問にお答えいただきありがとうございます。

I want to ask a question about the competitive dynamics here, specifically between your Retimer and P Series Switch products.
競争環境について質問したいのですが、特にリタイマー製品とPシリーズスイッチ製品の競争関係についてお聞かせください。

Obviously, you have a really strong position in the Retimers coming into the market.
御社はリタイマー市場において非常に強いポジションを確立していますね。

And the P Series would be another competitor who’s very strong there.
一方で、Pシリーズスイッチは、別の競合企業が強い市場となります。

And while you’ve got COSMOS, the software layer is a switching layer.
また、御社のCOSMOSソフトウェアがスイッチングレイヤーを担っている点も注目しています。

Switches are generally thought of as a stickier kind of chip.
一般的に、スイッチは一度採用されると変更が難しい「スティッキー(粘着性の高い)」な製品と考えられています。

So, I’m wondering, how do the competitive dynamics play out here?
そこで、競争環境がどのように展開していくとお考えでしょうか?

Do we see an attach rate similar to what you’re seeing in the P Series to the Aries anytime soon?
PシリーズがAriesリタイマー製品と同様の採用率を示すのは、近いうちに実現すると考えていますか?


Sanjay Gajendra: Yeah, so first of all, this is a big market.
サンジェイ・ガジェンドラ: はい、まず第一に、この市場は非常に大きいです。

And let’s keep that in mind when you start thinking about this switch-type of socket.
スイッチ製品の市場規模を考える際には、この点を念頭に置くべきです。

There are many sockets—Gen 6, Gen 5, and so on.
スイッチには、第6世代(Gen 6)、第5世代(Gen 5)など、多くの異なるソケットがあります。

So, there are several different areas where we can go.
したがって、当社が参入できる領域は複数存在します。

Clearly, there are competitors in this space.
もちろん、この分野には競合企業も存在します。

The angle that we have taken is our software and COSMOS integration.
しかし、当社の強みは、ソフトウェアとCOSMOSの統合にあります。

COSMOS provides deep diagnostic telemetry and fleet management features.
COSMOSは、詳細な診断テレメトリー機能やフリート管理機能を提供します。

These capabilities scale across all of our products, including Scorpio, Retimers, and everything else we do.
これらの機能は、Scorpioやリタイマーを含む当社のすべての製品に適用されます。

But the bigger reason why Scorpio is gaining traction is how it’s architected.
しかし、Scorpioが市場で急速に支持されている主な理由は、そのアーキテクチャの設計にあります。

The incumbent switches were originally designed for storage applications.
現在市場にあるスイッチは、もともとストレージ用途向けに設計されたものがほとんどです。

So, obviously, the feature sets they offer are more tuned for addressing and attaching to SSD drives.
そのため、競合製品の機能セットは、主にSSDドライブへの接続に最適化されています。

What we have done is essentially created a device from the ground up where the data flows are optimized for GPU-to-GPU traffic.
当社は、ゼロから設計を行い、GPU間のデータ通信を最適化したスイッチ製品を開発しました。

The bandwidth optimizations and other capabilities that are needed in AI workloads are built directly into Scorpio.
AIワークロードに必要な帯域幅の最適化やその他の機能を、Scorpioに直接組み込んでいます。

So, in general, the functionality itself is far better, and that’s being appreciated by our customers.
そのため、基本的に機能面での優位性があり、顧客から高い評価を受けています。

And based on that, we continue to build on the portfolio, and we do expect to play a significant role in this market.
この強みを活かして、今後も製品ポートフォリオを拡充し、市場で重要な役割を果たしていくと確信しています。


Jitendra Mohan: And Richard, your question on what else is out there?
ジテンドラ・モハン: それから、リチャードさんの「競争環境」についてのご質問ですね。

Of course, clearly, NVLink is the one that is most commonly deployed within the NVIDIA ecosystem, and we don’t play there.
もちろん、NVIDIAのエコシステムではNVLinkが最も広く展開されていますが、当社はこの市場には参入していません。

Other than that, there is a core PCIe-based scale-up network that Sanjay just talked about.
それ以外では、サンジェイが説明したPCIeベースのスケールアップネットワークが主流です。

And the other alternative is an Ethernet-based scale-up network.
もう一つの選択肢として、Ethernetベースのスケールアップネットワークも存在します。

The difference between the two is really that Ethernet is a very commonly used standard, but it was not designed for scale-up.
この二つの違いは、Ethernetが広く普及している標準規格であるものの、スケールアップ用途向けに設計されていない点にあります。

So, the latencies are quite high, and you don’t quite get the performance of PCIe.
そのため、レイテンシーが高くなり、PCIeほどの性能を発揮できません。

And that’s why we see many of our customers gravitate towards PCIe-based systems.
このため、多くの顧客がPCIeベースのシステムを選択しています。

And what we see happening in the future is the industry might try to get behind UA Link.
そして、将来的には、業界全体がUA Linkを支持する動きが強まる可能性があります。

UA Link combines the benefits of both Ethernet speeds and the lower latency of a memory-based I/O protocol similar to PCIe.
UA Linkは、Ethernetの通信速度と、PCIeに類似した低レイテンシーのメモリベースI/Oプロトコルの利点を兼ね備えています。

So, over time, we do expect Scorpio to become our largest product line, just because the market for scale-up interconnect is so large.
そのため、スケールアップインターコネクト市場の規模を考えると、将来的にはScorpioが当社最大の製品ラインになると確信しています。


Richard Shannon: Okay, excellent. Thanks for those thoughts.
リチャード・シャノン: 了解しました。素晴らしいご説明をありがとうございます。

My second question is on the Scorpio X Series.
2つ目の質問は、Scorpio Xシリーズについてです。

I’m wondering if you can give us a picture looking forward about the size of the scale-up domains that hyperscalers are looking to do?
ハイパースケーラー企業が計画しているスケールアップ領域の規模について、今後の見通しを教えていただけますか?

I can’t remember the exact number of what NVIDIA does for theirs today, but I imagine it’s going to go up quite a bit.
現在のNVIDIAのスケールアップ規模の正確な数字は思い出せませんが、今後大幅に拡大すると予想しています。

To what degree does the size of these scale-up clusters play into your commentary about Scorpio potentially being your largest product line?
こうしたスケールアップクラスターの規模が、Scorpioが将来的に御社の最大の製品ラインになるという見通しにどのように影響しているのでしょうか?


Jitendra Mohan: Yeah, let me take that one.
ジテンドラ・モハン: はい、その質問にお答えします。

So, we’ve mentioned previously that, not counting NVLink or NVIDIA, we expect the market for Scorpio X family to be $2.5 billion or more by 2028.
以前にも述べたように、NVLinkやNVIDIAのエコシステムを除外して考えた場合でも、Scorpio Xシリーズの市場規模は2028年までに25億ドル以上になると予想しています。

And if you look at what it is today, it’s effectively nearly zero.
現在の市場規模はほぼゼロに近い状態です。

So, it’s a very, very rapidly growing TAM.
つまり、非常に急成長している市場(TAM)だということです。

And it’s one of our largest addressable markets, which is why we are so bullish on the prospects for Scorpio.
また、当社にとって最も大きなターゲット市場の1つであり、Scorpioの成長性に対して非常に強気な見方をしている理由でもあります。


Operator: Thank you. There are no further questions. I turn the call back over to Leslie Green for closing remarks.
オペレーター: ありがとうございます。これ以上の質問はありません。それでは、クロージングコメントのためにレスリー・グリーンさんにお戻しします。

Leslie Green: Thank you, Joe. And thank you, everyone, for your participation and questions.
レスリー・グリーン: ありがとうございます、ジョー。そして、本日ご参加いただき、ご質問をくださった皆様に感謝申し上げます。

We look forward to updating you on our progress.
今後の進捗について、引き続き皆様にお知らせできることを楽しみにしています。


Operator: This concludes today’s conference call. You may now disconnect.
オペレーター: 以上をもちまして、本日の決算説明会を終了いたします。電話をお切りいただいて結構です。

いいなと思ったら応援しよう!