【ChatGPTによる和訳】SentinelOne (S) Q3 2025 Earnings Call Transcript
Tomer Weingarten -- Chief Executive Officer
Good afternoon, everyone, and thank you for joining our fiscal third quarter earnings call.
こんにちは、皆さん。本日は当社の第3四半期決算説明会にご参加いただき、ありがとうございます。
Our Q3 results demonstrate strong execution and business momentum.
第3四半期の結果は、当社の強力な実行力とビジネスの勢いを示しています。
We exceeded our top line growth expectations and continue to deliver year-over-year margin improvement.
当社はトップラインの成長予測を上回り、前年比での利益率改善を継続しています。
Importantly, our net new ARR growth reaccelerated back to positive territory, driven by solid execution and a record number of customers with ARR of $100,000 or more.
重要なのは、堅実な実行力とARR(年間経常収益)が10万ドル以上の顧客数の記録的な増加により、純新規ARRの成長が再びプラスに戻ったことです。
This momentum reflects a stronger competitive position and notable rise in customer interest for SentinelOne.
この勢いは、競争力の強化とSentinelOneに対する顧客関心の顕著な高まりを反映しています。
We continue to bolster our position as a technology leader through constant innovation.
当社は絶え間ない革新を通じて、技術リーダーとしての地位を強化し続けています。
Today, Singularity is a comprehensive cybersecurity platform that delivers best-in-class security and operational resilience.
現在、Singularityは包括的なサイバーセキュリティプラットフォームであり、業界最高水準のセキュリティと運用の回復力を提供しています。
Singularity unifies data capabilities and AI-powered security across endpoint cloud identity, as well as third-party integrations, all in one single user interface.
Singularityは、エンドポイント、クラウド、アイデンティティのデータ機能とAIを活用したセキュリティを統合し、さらにサードパーティとの連携を1つのユーザーインターフェースに集約しています。
Enterprises are increasingly selecting SentinelOne for our ability to provide real-time autonomous security that adapts to the modern threat landscape while simplifying operations.
企業は、運用を簡素化しながら現代の脅威環境に適応するリアルタイムの自律型セキュリティを提供する当社の能力を評価し、SentinelOneを選択するケースが増えています。
In a world where cyber threats evolve rapidly, our platform's proactive approach is designed to safeguard enterprises today and into the future.
サイバー脅威が急速に進化する世界において、当社プラットフォームの積極的なアプローチは、企業を現在から未来にわたって保護するよう設計されています。
The Singularity Platform empowers customers to bring advanced AI capabilities into their entire security stack, from data to operations.
Singularityプラットフォームは、データから運用まで、顧客が高度なAI機能をセキュリティスタック全体に取り入れることを可能にします。
This ability not only sets a new standard in the market but also establishes what we believe is a foundational pillar for the future of cybersecurity, streaming enterprisewide security data to be processed and analyzed by advanced AI algorithms and agents that drive real-time autonomous outcomes.
この能力は市場に新たな基準を設けるだけでなく、エンタープライズ全体のセキュリティデータをリアルタイムで処理・分析し、自律的な結果を生み出す高度なAIアルゴリズムとエージェントによって、サイバーセキュリティの未来における基盤的な柱を築くものと考えています。
It is clearly a more effective and efficient way to do cybersecurity.
これは明らかに、サイバーセキュリティを実現するためのより効果的かつ効率的な方法です。
The rapid adoption of our Purple AI suite, now our fastest growing solution, further highlights the value and innovation we bring to our customers.
当社で最も急成長しているソリューションであるPurple AIスイートの急速な採用は、顧客に提供する当社の価値と革新性をさらに際立たせています。
Looking ahead, we're raising our full year revenue guidance.
今後に向けて、当社は通年の収益ガイダンスを引き上げます。
For fiscal year '25, we now expect to deliver revenue growth of 32% compared to last year, up from our prior guidance of 31% growth.
2025会計年度において、当社は前年比で32%の収益成長を達成する見込みであり、これは以前の31%成長のガイダンスから引き上げられたものです。
Our confidence stems from a strong pipeline, successively merging solutions, and an expanding opportunity set driven by increasing customer and partner engagements.
私たちの自信は、強力なパイプライン、次々と統合されるソリューション、そして顧客やパートナーとの関与の増加によって拡大する機会に基づいています。
I want to thank our customers and partners for the trust and collaboration, and all Sentinels who work tirelessly to protect our ways of life from cyber threats and disruption.
サイバー脅威や混乱から私たちの生活を守るために懸命に働く全てのSentinelメンバー、そして信頼と協力をいただいている顧客やパートナーに感謝します。
As always, please read our shareholder letter published on the investor relations website which provides more detail.
いつものように、投資家向けウェブサイトに掲載されている株主向けレターをご覧ください。詳細が記載されています。
Let's review the details of our quarterly performance.
四半期の業績の詳細を振り返りましょう。
In Q3, total ARR grew 29%, and revenue grew 28% year over year.
第3四半期では、ARR全体が29%、収益が前年比で28%増加しました。
Net new ARR of 54 million increased over 20% sequentially, well above our historical third quarter seasonality.
純新規ARRは5400万ドルに達し、前期比で20%以上増加し、これまでの第3四半期の季節性を大きく上回りました。
Importantly, our net new ARR growth accelerated to 4% year over year.
重要なのは、純新規ARRの成長が前年比で4%に加速したことです。
This return to positive growth is a strong indication of our business momentum and improving market position.
このプラス成長への回帰は、当社のビジネスの勢いと市場での地位の向上を強く示しています。
While we continue to operate in challenging macroeconomic landscape, the strength of our Q3 performance was broad-based across geographies and platform solutions.
厳しいマクロ経済環境の中でも、当社の第3四半期の業績の強さは、地理的にもプラットフォームソリューションにおいても広範にわたって見られました。
Once again, we delivered best-in-class growth margin of 80%.
今回も、業界最高水準の80%の成長マージンを達成しました。
Operating margin improved by more than 6 percentage points compared to last year.
営業利益率は昨年比で6%以上改善しました。
And for a second consecutive quarter, we delivered positive net income.
そして2四半期連続で純利益を計上しました。
With an improving margin profile and a solid balance sheet, we have the opportunity to be dynamic and flexible, positioning ourselves for long-term share gains across diverse growth opportunities.
マージンプロファイルの改善と堅固なバランスシートにより、私たちは柔軟でダイナミックに対応し、多様な成長機会における長期的な市場シェア拡大のポジションを確立することができます。
As I mentioned on our last earnings call, the increasing sophistication and intensity of modern cyber threats are exposing the growing shortcomings of incumbent security solutions.
前回の決算説明会で述べたように、現代のサイバー脅威の高度化と激化により、従来のセキュリティソリューションの限界がますます明らかになっています。
Even so-called modern technologies are aging faster than ever.
いわゆる現代的な技術でさえ、これまで以上に早く陳腐化しています。
As a result, customer awareness and interest in our platform and AI-based security have risen.
その結果、当社のプラットフォームとAIベースのセキュリティに対する顧客の認識と関心が高まっています。
We're beginning to see notable strength with new and large customer additions.
新規顧客や大規模顧客の追加において、顕著な強みが見られるようになってきています。
In Q3, we added a record number of $100,000-plus ARR customers, which grew 24% year over year.
第3四半期には、ARRが10万ドル以上の顧客数が記録的な数に達し、前年比で24%増加しました。
Our customers with more than $1 million in ARR grew even faster.
ARRが100万ドルを超える顧客はさらに速いペースで増加しました。
Overall, our success with large enterprises and platform adoption continues to drive higher ARR per customer which reached a new record in Q3 as well.
全体として、大企業での成功とプラットフォームの採用が、顧客1人あたりのARRを押し上げており、第3四半期にも新たな記録を達成しました。
In parallel, we continue to maintain healthy expansion rates with our existing customer base.
同時に、既存顧客ベースにおいても健全な拡張率を維持しています。
We continue to see substantial growth potential with our install base over the long term.
長期的には、当社の導入基盤において大きな成長可能性があると見込んでいます。
In October, we hosted our first investor day at our OneCon customer conference.
10月には、OneConカスタマー会議で初の投資家向けイベントを開催しました。
It was a terrific event with record attendance, plenty of excitement, and great customer conversations.
これは、記録的な参加者数、多くの興奮、そして素晴らしい顧客との対話があった素晴らしいイベントでした。
A central point of the discussions was the evolution and expansion of Singularity, from an endpoint-centric solution to now one of the broadest, most performant, and reliable enterprise security platforms in the market.
議論の中心となったのは、Singularityがエンドポイント中心のソリューションから進化・拡張し、市場で最も広範かつ高性能で信頼性の高いエンタープライズセキュリティプラットフォームの1つとなったことです。
Regardless of the size or industry, our customers benefit from our modern data analytics architecture, cutting-edge AI security models, and broad coverage across endpoint cloud identity and more.
規模や業界を問わず、当社の顧客は、最新のデータ分析アーキテクチャ、最先端のAIセキュリティモデル、エンドポイント、クラウド、アイデンティティなどの幅広いカバレッジから恩恵を受けています。
The Singularity Platform has earned prominent recognitions across the industry, including being named a leader in Garter's Magic Quadrant for Endpoint Protection for a fourth consecutive year; leading MITRE evaluations also for four years in a row, a clear demonstration of Singularity's undisputed security efficacy; Cyber SecOps Innovation Award for Purple AI; receiving SC Media's top honors for best enterprise security solution and best endpoint security solution; and just yesterday, Singularity Cloud Security was recognized as the overall winner for CRN's Cloud Security Product of the Year.
Singularityプラットフォームは業界で高い評価を得ており、Gartnerのエンドポイント保護のマジッククアドラントで4年連続リーダーに選ばれたことや、MITRE評価で4年連続トップを獲得したことは、Singularityの卓越したセキュリティ効果を明確に示しています。また、Purple AIがCyber SecOps Innovation Awardを受賞し、SC Mediaから最高のエンタープライズセキュリティソリューションおよびエンドポイントセキュリティソリューションとしてトップ評価を受けました。さらに昨日、Singularity Cloud SecurityはCRNの年間クラウドセキュリティ製品賞の総合受賞者として認定されました。
These recognitions are a testament to our innovation leadership and platform differentiation.
これらの評価は、当社の革新性とプラットフォームの差別化を証明するものです。
We're delivering larger platform wins and expansions among both new and existing customers.
私たちは、新規および既存の顧客の両方に対して、より大きなプラットフォーム契約と拡張を提供しています。
These are powerful security and data capabilities.
これらは強力なセキュリティとデータの機能です。
Each of our platform solutions delivers functionality equivalent to deploying multiple modules from competing vendors.
当社のプラットフォームソリューションはそれぞれ、競合他社の複数のモジュールを展開するのに匹敵する機能を提供します。
We sell solutions, not an endless list of modules and point features.
私たちは、終わりのないモジュールやポイント機能のリストではなく、ソリューションを提供しています。
Our platform coverage positions SentinelOne as a strategic cybersecurity partner for enterprise.
当社のプラットフォームカバレッジは、SentinelOneを企業にとって戦略的なサイバーセキュリティパートナーとして位置づけています。
Among many platform wins in Q3, a major international retailer adopted endpoint, cloud, and identity security, Purple AI, and threat hunting services.
第3四半期における多くのプラットフォーム契約の中で、ある大手国際小売業者がエンドポイント、クラウド、アイデンティティセキュリティ、Purple AI、そして脅威ハンティングサービスを採用しました。
This broad platform deal was a multimillion dollar expansion that doubled the ARR of the customer.
この広範なプラットフォーム契約は数百万ドル規模の拡張であり、顧客のARRを倍増させました。
In another example, a leading technology provider selected endpoint and cloud security, network visibility, and AI SIEM for a multiyear and multimillion dollar deal.
別の例では、ある主要な技術プロバイダーが、エンドポイントおよびクラウドセキュリティ、ネットワーク可視性、AI SIEMを選択し、複数年にわたる数百万ドル規模の契約を結びました。
Purple AI was a "must have." With the Singularity Platform, we help enterprises seamlessly aggregate data and leverage industry-leading AI.
Purple AIは「必須」の存在でした。Singularityプラットフォームを使用することで、当社は企業がデータをシームレスに集約し、業界をリードするAIを活用する支援を行っています。
We continue to see outsized growth from our cloud, data, and AI solutions.
クラウド、データ、AIソリューションによる大幅な成長が引き続き見られます。
At OneCon, we detailed the rising scale and opportunity with cloud and data, exceeding $100 million and $70 million in ARR, respectively.
OneConでは、クラウドおよびデータの拡大する規模と機会について詳述し、それぞれARRが1億ドルと7000万ドルを超えることを明らかにしました。
These solutions continue to drive premium growth for our business and represent unbounded opportunities in massive target markets.
これらのソリューションは、当社のビジネスにおけるプレミアム成長を引き続き推進しており、巨大なターゲット市場における無限の可能性を示しています。
As one of our newer capabilities, Purple AI remains a true source of platform differentiation and growth.
新しい機能の1つであるPurple AIは、引き続きプラットフォームの差別化と成長の真の源泉となっています。
The market response and interest in Purple has been extremely positive.
Purpleに対する市場の反応と関心は非常に好意的です。
In Q3, the attached rate of Purple AI across all eligible endpoints doubled compared to Q2.
第3四半期では、対象となるすべてのエンドポイントにおけるPurple AIの付加率が第2四半期と比べて2倍になりました。
Purple is one of the fastest-growing solutions in SentinelOne's history and will continue to drive meaningful growth into the future.
PurpleはSentinelOneの歴史の中で最も急成長しているソリューションの1つであり、今後も重要な成長を推進し続けるでしょう。
Gen AI for security use cases is a force multiplier for security analysts.
セキュリティ用途の生成AIは、セキュリティアナリストにとって力を倍増させる存在です。
Customers using Purple AI enjoy real gains in productivity to streamline workflows and more automation.
Purple AIを使用している顧客は、ワークフローの効率化やさらなる自動化によって、生産性の実際の向上を享受しています。
And Purple is continuously getting better.
さらに、Purpleは絶えず進化しています。
We recently announced auto alert triage, threat hunting, and investigation capabilities.
最近、アラートの自動トリアージ、脅威ハンティング、調査機能を発表しました。
We're giving security analysts the tools they need to manage hundreds and thousands of alerts in just minutes, giving them the upper hand against threats.
私たちは、セキュリティアナリストに数百から数千のアラートを数分で管理するためのツールを提供し、脅威に対して優位に立つ支援を行っています。
Importantly, we are committed to ensuring that our AI capabilities are used ethically, safely, and securely.
重要なのは、当社のAI機能が倫理的に、安全かつ確実に使用されることを保証することに取り組んでいる点です。
Our AI models provide transparency and ensure that customers maintain complete control of their data within our platform, keeping sensitive information in the hands of its rightful owners.
当社のAIモデルは透明性を提供し、顧客がプラットフォーム内でデータの完全な管理を維持し、機密情報が正当な所有者の手に留まることを確保します。
Also, at OneCon, we introduced AI SIEM, a foundation for real-time autonomous cybersecurity for the future.
また、OneConでは、未来のリアルタイム自律型サイバーセキュリティの基盤となるAI SIEMを紹介しました。
AI SIEM is so much more than just next-gen SIEM.
AI SIEMは、次世代SIEM以上の存在です。
By ingesting and synthesizing data from across the security ecosystem, our AI SIEM provides full visibility, real-time detection and streaming data, accelerating investigation, and autonomous responses.
AI SIEMは、セキュリティエコシステム全体からデータを取り込み、統合することで、完全な可視性、リアルタイム検出、ストリーミングデータを提供し、調査の迅速化や自律的な対応を可能にします。
We're empowering enterprises to supercharge security operations and fight AI with AI.
私たちは企業がセキュリティ運用を強化し、AIでAIに立ち向かう力を与えています。
Our technology and vision are resonating with customers and partners.
当社の技術とビジョンは、顧客やパートナーの共感を得ています。
As an example, a major federal agency selected both endpoint and AI SIEM for unified threat visibility in a single platform, proactive threat hunting, and automated rollback capabilities.
例えば、ある主要な連邦機関は、単一のプラットフォームで統一された脅威の可視性、積極的な脅威ハンティング、自動ロールバック機能を提供するために、エンドポイントとAI SIEMを採用しました。
We're also seeing MSSPs expand their platform adoption with emerging solutions like Purple AI and Singularity Data Lake to reduce costs and improve visibility and security for their customer base.
また、MSSP(マネージドセキュリティサービスプロバイダー)が、Purple AIやSingularity Data Lakeといった新しいソリューションを採用することで、コスト削減、可視性の向上、セキュリティ強化を図るケースが増えています。
In addition to Purple AI, we're pairing AI SIEM with our recently announced hyper-automation capabilities.
Purple AIに加え、AI SIEMを最近発表したハイパーオートメーション機能と組み合わせています。
SentinelOne is bringing more automation use cases with next-gen SOAR and making it faster and easier to use, all without code.
SentinelOneは次世代SOARを通じてさらに多くの自動化ユースケースを提供し、それをコード不要で迅速かつ簡単に利用できるようにしています。
It's unlike any other data or SIEM solution on the market and will further unlock the legacy SIEM opportunity.
これは市場にある他のデータやSIEMソリューションとは一線を画すものであり、従来のSIEMの可能性をさらに引き出すものです。
In cloud security, we continue to see strong adoption of our leading cloud workload protection solution.
クラウドセキュリティにおいては、当社の先進的なクラウドワークロード保護ソリューションが引き続き強力に採用されています。
And the combination of agent-based and agent-less capabilities offers a comprehensive approach to securing the cloud.
また、エージェントベースとエージェントレスの機能を組み合わせることで、クラウドを保護する包括的なアプローチを提供しています。
Building on our industry-leading CNAPP capabilities, we recently announced AI security posture management to protect and secure the use of gen AI services in the workplace.
業界をリードするCNAPP(クラウドネイティブアプリケーション保護プラットフォーム)機能を基に、職場での生成AIサービスの利用を保護し、安全にするためのAIセキュリティポスチャーマネジメントを最近発表しました。
Singularity AI-SPM gives enterprises visibility into AI services, detecting misconfigurations and vulnerabilities in AI applications and determining potential attack paths.
Singularity AI-SPMは、企業にAIサービスへの可視性を提供し、AIアプリケーションの設定ミスや脆弱性を検出し、潜在的な攻撃経路を特定します。
AI-SPM was designed from the ground up to safeguard AI models and pipelines deployed on managed AI services such as Amazon SageMaker, Amazon Bedrock, Azure OpenAI, and Google Vertex AI.
AI-SPMは、Amazon SageMaker、Amazon Bedrock、Azure OpenAI、Google Vertex AIなどのマネージドAIサービス上で展開されるAIモデルやパイプラインを保護するためにゼロから設計されました。
We're enabling enterprises to securely adopt modern AI technologies.
当社は、企業が最新のAI技術を安全に採用できるよう支援しています。
SentinelOne customers can confidently embrace AI transformative benefits and competitive advantages while protecting and securing AI data and applications.
SentinelOneの顧客は、AIによる変革の恩恵と競争上の優位性を安心して享受しながら、AIデータとアプリケーションを保護し、安全性を確保することができます。
Rounding out the discussion of our platform, endpoint remains a cornerstone of enterprise security and a key driver of our business.
プラットフォームに関する議論をまとめると、エンドポイントは引き続き企業セキュリティの礎であり、当社ビジネスの重要な推進要因です。
In light of the unprecedented IT outage on July 19, enterprises are distinctly more focused on the combination of security performance and reliability.
7月19日の前例のないIT障害を受けて、企業はセキュリティ性能と信頼性の組み合わせにこれまで以上に注目しています。
We're engaging with an increasing number of large enterprises.
当社は、ますます多くの大企業と連携しています。
Many of them are getting a chance to evaluate and experience our technology and platform breadth for the first time, and they're pleased with what they're seeing.
その多くが、当社の技術とプラットフォームの広がりを初めて評価・体験する機会を得ており、その結果に満足しています。
As a result, we achieved a record number of customer wins against our closest competitor in Q3, more opportunities equating to more wins.
その結果、第3四半期には最も近い競合相手に対して記録的な顧客獲得数を達成し、より多くの機会がより多くの成功につながりました。
In one example, a Fortune 50 company switched to SentinelOne due to the superior platform architecture and efficacy, integration capabilities, and productivity enhancements with Purple AI.
例えば、あるフォーチュン50企業が、優れたプラットフォームアーキテクチャと効率性、統合機能、そしてPurple AIによる生産性の向上を理由にSentinelOneに乗り換えました。
We also had a number of federal and local government entities switch to SentinelOne after testing our platform against their existing solution.
また、多くの連邦および地方政府機関が、当社のプラットフォームを既存のソリューションと比較テストした後、SentinelOneに切り替えました。
In all of those evaluations, they found the Singularity platform was easier to use and improved their security posture.
これらの評価すべてにおいて、Singularityプラットフォームが使いやすく、セキュリティポスチャーを改善することが確認されました。
Many of these customers are already considering enhancing their performance and experience with Singularity Data Lake and Purple AI, which are unique capabilities absent from other alternatives.
これらの顧客の多くは、他の代替ソリューションにはないSingularity Data LakeとPurple AIを活用して、パフォーマンスと体験を向上させることを既に検討しています。
Taking a step back, the shortcomings of incumbent solutions are becoming more apparent than ever before.
一歩引いてみると、従来のソリューションの欠点がこれまで以上に明らかになっています。
Siloed solutions, close platform architectures, and human-dependent security solutions simply cannot keep pace with modern threats.
サイロ化されたソリューション、閉じたプラットフォームアーキテクチャ、人間に依存するセキュリティソリューションでは、現代の脅威に対応することはできません。
We had one customer that utilized SentinelOne to protect servers and Microsoft for endpoints.
ある顧客は、サーバーを保護するためにSentinelOneを利用し、エンドポイントに対してはMicrosoftを使用していました。
After endpoints covered by Microsoft Defender were breached twice in just the past 12 months, this customer turned to SentinelOne for incidence response and recovery and ultimately decided to secure their endpoint footprint with SentinelOne as well.
しかし、この顧客は過去12か月間でMicrosoft Defenderがカバーしていたエンドポイントが2回侵害された後、SentinelOneにインシデント対応と復旧を依頼し、最終的にエンドポイントのセキュリティもSentinelOneで確保することを決定しました。
Overall, there is more awareness, consideration, and interest in SentinelOne than ever before.
全体として、SentinelOneに対する認知、検討、関心がこれまで以上に高まっています。
We're now engaging in opportunities that weren't available to us in the past.
当社は現在、これまでにはなかった機会に取り組んでいます。
This includes some of the largest financial institutions in the world and other strategic opportunities, as well as more channel engagements.
これには、世界最大級の金融機関やその他の戦略的な機会、さらにはより多くのチャネルでの関与が含まれます。
This will play out in quarters and years to come, as enterprises evaluate, test and come to renew their incumbent solutions over time.
これは、企業が既存のソリューションを評価し、テストし、そして徐々に更新する中で、今後数四半期や数年にわたって進展していくでしょう。
The road is open. To maximize our long-term success and scale, we're strategically expanding our market presence.
道は開けています。当社の長期的な成功と規模を最大化するため、戦略的に市場での存在感を拡大しています。
Let me provide a few examples.
いくつか例を挙げて説明します。
First, we partnered with Lenovo, the world's largest PC manufacturer.
まず、世界最大のPCメーカーであるLenovoと提携しました。
Together, Lenovo will bundle the Singularity Platform and Purple AI on new enterprise PC shipments to enhance security and autonomous protection to millions of endpoints across the world in the coming years.
Lenovoと協力し、新しいエンタープライズPCの出荷時にSingularityプラットフォームとPurple AIをバンドルし、今後数年間で世界中の数百万のエンドポイントにセキュリティと自律保護を強化します。
The agreement showcases how SentinelOne can truly partner and not compete with other industry participants.
この提携は、SentinelOneが他の業界参加者と競争ではなく、真のパートナーシップを築けることを示しています。
We believe partnering with OEMs like Lenovo can drastically increase the reach and scale of Singularity.
LenovoのようなOEMと提携することで、Singularityのリーチとスケールを大幅に拡大できると考えています。
Second, we're expanding our presence in the federal arena, and we recently achieved FedRAMP High for both endpoint security and AI-SIEM.
次に、連邦分野でのプレゼンスを拡大しており、最近、エンドポイントセキュリティとAI-SIEMの両方でFedRAMP Highを達成しました。
Going through rigorous testing over multiple years, this designation is a testament of our performance and ability to meet the most demanding security requirements.
複数年にわたる厳しいテストを経て得られたこの認定は、当社のパフォーマンスと最も厳しいセキュリティ要件を満たす能力を証明するものです。
Third, we've expanded our partnership with AWS.
3つ目として、AWSとのパートナーシップを拡大しました。
AWS customers that choose SentinelOne can now run Purple AI on Amazon Bedrock.
SentinelOneを選択するAWSの顧客は、Amazon Bedrock上でPurple AIを実行できるようになりました。
We will continue to deepen our relationship with Amazon, enabling customers to choose and deploy Singularity to one of the largest cloud providers in the world.
当社はAmazonとの関係をさらに深め、顧客が世界最大級のクラウドプロバイダーにSingularityを選択して展開できるようにします。
Finally, as I mentioned earlier, we're enabling our MSSP partners to adopt more of the Singularity Platform, like Singularity Data Lake and Purple AI.
最後に、前述のように、MSSPパートナーがSingularity Data LakeやPurple AIなど、Singularityプラットフォームをより多く採用できるようにしています。
This helps them improve efficiency, enhance security, and expand their business potential.
これにより、効率の向上、セキュリティの強化、ビジネスポテンシャルの拡大が可能になります。
We also recently launched our suite of agent-less CNAPP solutions for MSSPs, including CSPM, CIEM, and more.
また、MSSP向けにエージェントレスのCNAPPソリューション群(CSPM、CIEMなど)を最近立ち上げました。
All in all, our improving execution, expanding market presence and leading platform capabilities are driving more customer engagement and interest in SentinelOne than ever before.
全体として、実行力の向上、市場での存在感の拡大、そして先進的なプラットフォーム機能により、SentinelOneへの顧客の関与と関心がこれまで以上に高まっています。
It's on us to execute well and convert these tailwinds into customer wins over time.
当社の責任は、これらの追い風を活用して、時間をかけて顧客獲得に変えていくことです。
We're working hand in hand with customers and partners to test, trial and deploy the Singularity Platform.
当社は、顧客やパートナーと緊密に連携して、Singularityプラットフォームのテスト、トライアル、導入を進めています。
We're focused on building long-lasting relationships and enduring security infrastructure, helping organizations stay ahead of the evolving threat landscape.
私たちは、長期的な関係と持続可能なセキュリティインフラを構築し、組織が進化する脅威の状況に先手を打てるよう支援することに注力しています。
Security solutions are strategic and mission critical for enterprises.
セキュリティソリューションは、企業にとって戦略的かつミッションクリティカルな存在です。
We're constantly innovating in building intelligent autonomous cybersecurity for the future.
当社は、未来に向けたインテリジェントな自律型サイバーセキュリティの構築において絶え間なく革新を続けています。
Just this week, we were named to Fortune's Future 50 list, recognized as a company most likely to adapt, drive, and grow.
今週、当社はFortuneの「Future 50」リストに選ばれ、最も適応し、推進し、成長する可能性が高い企業として認められました。
We have the right strategy, people and technology.
当社には適切な戦略、人材、そして技術があります。
I'm encouraged by the growth and momentum we delivered in Q3.
第3四半期における成長と勢いに勇気づけられています。
While early, the investments we're making in expanding our market presence and mine share are fueling one of the highest growth rates in all of software.
まだ初期段階ではありますが、市場での存在感とシェアを拡大するための投資は、ソフトウェア全体で最も高い成長率の1つを後押ししています。
In this quarter alone, we achieved record contributions across platform solutions, returned to positive new business growth and continued expanding margins.
この四半期だけでも、プラットフォームソリューション全体で記録的な成果を達成し、新規ビジネス成長のプラス転換を果たし、利益率の拡大を続けました。
We are positioning the company for long-term share gains across diverse growth opportunities.
当社は、多様な成長機会を通じて、長期的な市場シェアの拡大に向けたポジションを築いています。
With that, I would like to welcome and turn the call over to Barbara Larson, our chief financial officer.
それでは、CFOのBarbara Larsonにバトンを渡したいと思います。
Barbara Larson -- Chief Financial Officer
Thank you, Tomer, and thanks to everyone for joining us today.
Tomer、ありがとうございます。そして、本日はご参加いただきありがとうございます。
I'm thrilled to be here.
ここにいられることを非常に嬉しく思います。
Stepping into this role has been an exciting journey, and it's a privilege to work alongside an incredible team dedicated to transforming cybersecurity.
この役職に就くことは刺激的な旅であり、サイバーセキュリティを変革することに専念する素晴らしいチームと共に働けるのは特権です。
Over the past couple of months, I focused my time on listening, learning, and exploring SentinelOne's unique strengths and opportunities.
ここ数か月間、私は聞き取り、学び、SentinelOneの独自の強みと機会を探ることに時間を費やしてきました。
Our mission is to secure the future through cutting-edge technology.
私たちの使命は、最先端技術を通じて未来を守ることです。
From a financial perspective, we're committed to delivering consistent value and building on the strong foundation already in place.
財務の観点から、私たちは一貫した価値を提供し、既に確立された強固な基盤の上にさらに構築することに注力しています。
I see clear potential for long-term growth, scale, and operating leverage.
長期的な成長、規模、そして運営効率の明確な可能性が見えています。
Now, let's review the details of our third quarter financial performance and our guidance for Q4 and fiscal year '25.
それでは、第3四半期の財務業績の詳細と、第4四半期および2025会計年度のガイダンスを見ていきましょう。
As a reminder, all comparisons are year over year and financial measures discussed here are non-GAAP unless otherwise noted.
念のため申し上げますが、ここでの比較はすべて前年同期比であり、特に断りのない限り、ここで議論される財務指標は非GAAPです。
We exceeded our third quarter revenue and ARR growth expectations.
私たちは、第3四半期の収益とARR成長の期待を上回りました。
Revenue increased 28% to 211 million in the quarter with strong momentum across all geographies.
収益は28%増加し、この四半期で2億1100万ドルに達し、全地域で強力な勢いを見せました。
Revenue from international markets also grew 28% and represented 37% of our quarterly revenue.
国際市場からの収益も28%増加し、四半期収益の37%を占めました。
In Q3, our total ARR grew 29% to 860 million.
第3四半期において、当社の総ARRは29%増加し、8億6000万ドルに達しました。
Net new ARR of 54 million exceeded our expectations and grew 22% sequentially, significantly outpacing our historical Q3 seasonality.
純新規ARRは5400万ドルに達し、当社の期待を上回るとともに、前期比で22%増加し、これまでの第3四半期の季節性を大きく上回りました。
Our Q3 net new ARR increased by 4% year over year, reflecting a 14 percentage point improvement from the growth rate in Q2.
第3四半期の純新規ARRは前年比で4%増加し、第2四半期の成長率から14パーセントポイントの改善を示しています。
This reacceleration of new business growth marks a return to positive growth and demonstrates that we are well-positioned to deliver stronger net new ARR growth in the second half of the year compared to the first half.
この新規ビジネス成長の再加速はプラス成長への回帰を示しており、当社が下半期において上半期よりも強力な純新規ARR成長を達成できる体制にあることを示しています。
This quarter, we added a record number of customers with ARR of $100,000 or more.
この四半期に、ARRが10万ドル以上の顧客数を記録的に増加させました。
This reflects our team's strong execution and improved competitive position and broad adoption of our platform solutions.
これは、当社チームの強力な実行力、競争力の向上、そしてプラットフォームソリューションの幅広い採用を反映しています。
The growth of our emerging solutions and success with large enterprises continues to drive higher ARR per customer, which increased by a double-digit percentage year over year and to a new high in Q3.
新興ソリューションの成長と大企業での成功が、顧客1人あたりのARRの増加を引き続き推進しており、ARRは前年比で二桁増加し、第3四半期に新記録を達成しました。
Consistent with prior quarters, we continue to maintain healthy expansion rates across our existing customer base.
これまでの四半期と同様に、既存顧客基盤全体で健全な拡張率を維持しています。
Beyond top-line growth, our Q3 gross margin of 80% highlights the strong unit economics of our Singularity Platform and disciplined pricing.
トップラインの成長を超えて、第3四半期の80%の粗利益率は、Singularityプラットフォームの強力なユニットエコノミクスと慎重な価格設定を示しています。
In Q3, our operating margin was negative 5%, reflecting a 6 percentage point improvement compared to the last year.
第3四半期の営業利益率はマイナス5%であり、昨年と比較して6パーセントポイントの改善を示しています。
In Q3, we incurred one-time legal settlement costs and legal fees that are included in our non-GAAP financials.
第3四半期には、非GAAP財務指標に含まれる一時的な法的和解費用および法的手数料が発生しました。
Excluding these one-time expenses, our operating margin would have been approximately negative 3%, consistent with our Q3 guidance.
これらの一時的な費用を除けば、営業利益率は約マイナス3%となり、第3四半期のガイダンスと一致していました。
For the second consecutive quarter, we delivered positive net income.
2四半期連続で純利益を計上しました。
We also achieved positive free cash flow on a trailing 12-month basis for the first time in company history.
また、当社の歴史上初めて、過去12か月間のフリーキャッシュフローがプラスとなりました。
Importantly, we're on track to achieve positive free cash flow for fiscal year '25.
重要なのは、2025会計年度においてもフリーキャッシュフローのプラス達成が見込まれることです。
Our steady progress toward sustained profitability is driven by increasing scale, improved operational efficiencies, and disciplined cost management.
持続可能な収益性への着実な進展は、規模の拡大、運用効率の改善、そして慎重なコスト管理によるものです。
Overall, we've significantly improved our margin and cash flow profile.
全体として、当社の利益率とキャッシュフローのプロファイルは大幅に改善しました。
At the same time, we are strategically investing to expand our market presence and position ourselves for durable growth.
同時に、市場での存在感を拡大し、持続可能な成長を実現するために戦略的に投資しています。
These investments are already yielding early results, including increased adoption of our new platform solutions, record wins against our closest competitor, and reacceleration of new business growth.
これらの投資は、すでに新しいプラットフォームソリューションの採用拡大、最も近い競合相手に対する記録的な勝利、新規ビジネス成長の再加速など、初期の成果を上げています。
Our unit economics and financial position remain strong with more than 1 billion in cash, cash equivalents and investments and no debt.
当社のユニットエコノミクスと財務状況は引き続き強固であり、現金、現金同等物、および投資で10億ドル以上を保有し、負債はありません。
Moving to our guidance for Q4 and fiscal year '25.
第4四半期および2025会計年度のガイダンスに移ります。
Given strong net new ARR in Q3 and solid business momentum, we're raising our full year revenue guidance.
第3四半期の強力な純新規ARRと堅実なビジネスの勢いを受けて、通年の収益ガイダンスを引き上げます。
We now expect full year revenue of approximately 818 million and growth of 32%, an increase from our prior guidance of 815 million and 31% growth.
現在、通年の収益は約8億1800万ドル、成長率は32%を見込んでおり、以前のガイダンスである8億1500万ドル、成長率31%から引き上げられました。
For Q4, we expect revenue of approximately 222 million, reflecting a year-over-year increase of 27%.
第4四半期では、収益を約2億2200万ドルと予想しており、前年比で27%の増加を見込んでいます。
We continue to expect stronger net new ARR growth in the second half of fiscal '25 compared to the first half.
2025会計年度の後半では、前半と比較して純新規ARRの成長がさらに強くなると予想しています。
This outlook is supported by positive trends in new customer acquisition, a healthy pipeline, a solid competitive position, and increasing momentum with our data, cloud, and AI solutions.
この見通しは、新規顧客獲得の好調な動向、健全なパイプライン、堅固な競争力、そしてデータ、クラウド、AIソリューションによる勢いの増加に支えられています。
It's also important to note that we're still navigating a challenging macroeconomic environment.
また、依然として厳しいマクロ経済環境を乗り越えている点にも留意する必要があります。
Organizations continue to focus on cost and efficiency, and we expect these dynamics to continue.
組織は引き続きコストと効率に重点を置いており、この傾向が続くと予想されます。
At the same time, the threat landscape remains intense with frequent headlines about new breaches and evolving cyber threats.
同時に、新たな侵害や進化するサイバー脅威に関する報道が頻繁に見られるように、脅威の状況は依然として厳しいものです。
Now, turning to the outlook for margins.
次に、利益率の見通しについて説明します。
For the full year, we continue to expect gross margin of approximately 79%, reflecting an improvement of over 150 basis points compared to last year.
通年では、昨年比で150ベーシスポイント以上の改善を反映して、粗利益率が約79%になると引き続き予想しています。
In Q4, gross margin is also expected to be approximately 79%, an increase of about 100 basis points year over year.
第4四半期では、粗利益率も約79%になると予想しており、前年比で約100ベーシスポイントの増加を見込んでいます。
For fiscal year '25, we expect operating margin of approximately negative 4%, consistent with the midpoint of our prior guidance and reflecting an improvement of about 15 percentage points compared to fiscal year '24.
2025会計年度では、営業利益率が約マイナス4%になると予想しており、これは以前のガイダンスの中央値と一致し、2024会計年度比で約15パーセントポイントの改善を反映しています。
In Q4, we expect operating margin to be about negative 3%, an improvement of approximately six percentage points year over year and an increase of 2 percentage points sequentially.
第4四半期では、営業利益率が約マイナス3%になると予想しており、前年比で約6パーセントポイントの改善、前期比で2パーセントポイントの増加を見込んでいます。
Reflecting on my past few months, It's clear we built a solid foundation to take SentinelOne to new heights.
ここ数か月を振り返ると、SentinelOneを新たな高みへと導くための堅固な基盤が構築されたことは明らかです。
From an industry-leading AI security platform to a diverse customer base and robust partner ecosystem, I'm constantly impressed by our talented teams and their dedication to SentinelOne's success.
業界をリードするAIセキュリティプラットフォーム、多様な顧客基盤、そして強力なパートナーエコシステムに至るまで、当社の才能あるチームとSentinelOneの成功への献身には常に感銘を受けています。
We're nearing the milestone of crossing $1 billion in ARR, a significant achievement for any company.
当社はARRで10億ドルを超えるという節目に近づいており、これはどの企業にとっても重要な成果です。
As we expand our reach and strengthen our market presence, SentinelOne is well-positioned to protect millions more endpoints and secure tens of thousands of additional businesses across the globe.
当社がリーチを拡大し、市場でのプレゼンスを強化する中で、SentinelOneはさらに数百万のエンドポイントを保護し、世界中の数万もの追加のビジネスを確保する体制を整えています。
We remain committed to delivering ongoing leverage in the business as we execute our growth strategy.
成長戦略を実行する中で、当社は引き続きビジネスにおいて継続的なレバレッジを提供することに専念しています。
Our investment approach strikes a thoughtful balance between maximizing long-term growth opportunities and maintaining a strong, responsible and profitable financial profile, a strategy that's key to scaling SentinelOne to a multibillion-dollar business.
当社の投資アプローチは、長期的な成長機会を最大化することと、強力で責任ある、そして収益性のある財務プロファイルを維持することのバランスを慎重にとっています。この戦略は、SentinelOneを数十億ドル規模のビジネスへと成長させるための鍵です。
At the same time, we're instilling operational discipline by identifying ways to enhance efficiency and productivity.
同時に、効率と生産性を向上させる方法を特定することで、運用の規律を徹底しています。
Ultimately, our goal is sustainable growth while progressing toward our long-term target of achieving a 20% operating margin over time.
最終的には、持続可能な成長を目指し、長期的な目標である20%の営業利益率達成に向けて進むことが当社のゴールです。
One thing remains certain. Our unwavering focus on customers, partners and security has always been and will continue to be the backbone of our success.
1つ確かなことは、顧客、パートナー、そしてセキュリティに対する揺るぎない注力が、これまでもこれからも当社の成功の中核であり続けるということです。
I'm incredibly proud of the dedication shown by our team and the progress we've made so far.
当社チームの献身と、これまでに達成した進展を非常に誇りに思います。
While we've already accomplished a great deal, I'm confident that even greater opportunities lie ahead.
既に多くの成果を達成しましたが、さらに大きな機会が待っていると確信しています。
Thank you for joining us today.
本日はご参加いただき、ありがとうございました。
I look forward to connecting with our analysts, shareholders, and the broader investment community in the days and months to come.
今後の日々や数か月にわたり、アナリスト、株主、そして幅広い投資コミュニティとのつながりを楽しみにしています。
Questions & Answers:
Operator
[Operator instructions] Our first question comes from Brad Zelnick with the company, Deutsche Bank. Brad, your line is now open.
[オペレーターの指示] 最初の質問は、Deutsche BankのBrad Zelnickさんです。Bradさん、回線がつながっています。
Brad Zelnick -- Analyst
Great. Thanks very much, and good to see the ARR momentum continue to build.
素晴らしいです。ありがとうございます。そして、ARRの勢いが引き続き強まっているのを見て嬉しいです。
Tomer, over the last few months, you've been very clear that the benefits you're seeing from market disruption and many of the newer growth levers and execution improvements wouldn't all show up immediately in your financials.
Tomerさん、この数か月間、市場の混乱から得られる利益や、新しい成長要因、実行改善の多くがすぐに財務諸表に現れるわけではないと明言されていましたね。
And the trend is clearly positive from what we can see in Q3 results.
そして、第3四半期の結果から見ても、トレンドは明らかにポジティブです。
But what is it that you see in terms of pipeline and the visibility that you have ahead that gives you confidence in acceleration?
しかし、パイプラインや今後の見通しに関して、加速に自信を持つ要因は何でしょうか?
And then, for Barbara, how does that inform how you might be thinking about next year at this point? Thank you.
そしてBarbaraさん、これがどのように来年の見通しに影響を与えるとお考えですか?ありがとうございます。
Tomer Weingarten -- Chief Executive Officer
Well, clearly, the July outage added to the strong momentum we're already experiencing. So, you know, we're starting to see the benefits.
ええ、7月の障害が、既に経験している強力な勢いにさらに加わりました。そのため、その利益が見え始めています。
And that includes more customer opportunities, record pipeline. And we're still maintaining the same strong win rate so that will translate over time.
これには、より多くの顧客機会や記録的なパイプラインが含まれます。そして、依然として強力な勝率を維持しており、それが時間とともに成果として現れるでしょう。
In Q3 alone, we've had a record number of wins against our closest competitor.
第3四半期だけでも、最も近い競合相手に対する記録的な勝利数を達成しました。
We've added a record number of 100K plus customers. Our endpoint growth actually accelerated in Q3.
10万ドル以上の顧客数を記録的に増加させました。そして、第3四半期ではエンドポイントの成長が実際に加速しました。
So, it really indicates the opportunity is improving not only across our growth lever with emerging products but really within our core market of endpoint.
したがって、これは新興製品を含む成長要因全体だけでなく、エンドポイントという当社の主要市場においても機会が改善していることを示しています。
I mean, the momentum on all these fronts drove, you know, some incremental upside to the ARR in the quarter, and we believe that's going to continue.
これらすべての側面における勢いが、この四半期でARRの若干の上昇をもたらし、それが今後も続くと確信しています。
Broadly, enterprises paying more attention to security performance and operational resilience.
広範囲にわたって、企業はセキュリティの性能と運用の回復力にますます注目しています。
So, I think, you know, SentinelOne is proving to be the superior platform offering.
つまり、SentinelOneが優れたプラットフォームを提供していることを証明していると思います。
It is resulting in more consideration for SentinelOne.
これが、SentinelOneに対するより多くの検討につながっています。
It is resulting in bigger deals in the pipeline.
これが、パイプラインにおけるより大規模な契約につながっています。
It is resulting in just more engagements, and it's on us to translate these engagements.
これが、より多くのエンゲージメントにつながり、これらを成果に変えるのは私たちの責任です。
It's very encouraging the type of customers that we're seeing, the industries that we're serving, the ability to have these conversations, as we mentioned in the prepared remarks.
準備した発言でも述べたように、当社が接している顧客の種類や、対応している業界、そしてこうした対話を行える能力は非常に励みになります。
These are conversations we have not had before.
これらはこれまでに経験したことのない対話です。
So, this will be positive for us. It continues to be something we unlock, and it's going to translate into quarters and years to come.
したがって、これは当社にとってプラスとなります。引き続き、新しい可能性を解き放ち、それが今後数四半期、数年にわたって成果として現れるでしょう。
Barbara Larson -- Chief Financial Officer
And then, Brad, just in terms of FY '26, it's too early to discuss next year's forecast right now.
そしてBradさん、2026会計年度についてですが、現時点では来年の予測について議論するにはまだ早すぎます。
Our focus is really on executing, innovating, and maximizing the opportunity that we have in front of us.
当社は現在、目の前にある機会を最大限に活用し、実行し、革新することに注力しています。
But clearly, we are pleased to see the net new ARR reaccelerate in Q3 and deliver stronger year-over-year growth in the second half compared to the first half.
ただし、第3四半期に純新規ARRが再加速し、下半期で前年同期比の成長率が上半期を上回ったことに非常に満足しています。
Brad Zelnick -- Analyst
OK. Thanks for taking my questions.
分かりました。質問にお答えいただき、ありがとうございました。
Operator
Next question comes from Gray Powell with the company, BTIG. Gray, your line is now open.
次の質問は、BTIGのGray Powellさんです。Grayさん、回線がつながっています。
Gray Powell -- Analyst
Oh, great. Thanks for taking the questions.
ああ、ありがとうございます。質問を受けていただき感謝します。
And, yes, I'll echo Brad's comments. It's great to see the net new ARR get back into positive territory.
そして、Bradさんのコメントに同感です。純新規ARRが再びプラスに戻ったのを見るのは素晴らしいことです。
Just in terms of seasonality, maybe I missed this, but what was it that actually drove the, you know, stronger quarter-over-quarter growth in Q3 this year that was different than prior years?
季節性に関してですが、見落としたかもしれませんが、今年の第3四半期における前期比の強力な成長をもたらした要因は何でしたか?それは過去の年とどう違うのでしょうか?
And then, just like how should we think about the sustainability of whatever that driver was?
また、それが持続可能であるかについてはどのように考えるべきでしょうか?
Tomer Weingarten -- Chief Executive Officer
It's a combination of two main factors, I'd say.
2つの主要な要因の組み合わせだと思います。
One is just the leverage we're seeing with our emerging products.
1つは、新興製品による当社の影響力が見られることです。
So, I think you're seeing more capabilities for us come online, whether it's Purple AI with double the attach rate from past quarter.
Purple AIが前四半期から付加率を2倍にしたように、当社の提供する機能がさらに多くオンラインで利用されていることが分かると思います。
So, that's significant.
これは非常に重要な点です。
And cloud continues to grow, data is coming up online.
クラウドは引き続き成長しており、データもオンラインで利用可能になっています。
These are all relatively new capabilities for us.
これらはすべて当社にとって比較的新しい機能です。
So, as they come online we expect bigger lands, we expect bigger deals, and we see that evidence in our pipeline.
これらの機能がオンライン化するにつれて、より大規模な獲得や取引が期待され、それがパイプラインにも表れています。
It was the case going into Q3.
これは第3四半期に向けて顕著になったケースです。
And obviously, the other factor, just the, you know, July 19 outage.
そして明らかに、もう1つの要因は7月19日の障害です。
Some of the upside that you're seeing is definitely coming from these customer migrations.
皆さんが見ている一部の成長は、これらの顧客移行から確実に来ています。
We've had more, you know, large enterprise displacements than we ever had in the past.
過去に例がないほど多くの大企業が移行しました。
So, those two, I think just, drove into a very different type of seasonality that we've seen from Q2 to Q3.
これら2つの要因が、第2四半期から第3四半期にかけて、これまでとは異なる季節性をもたらしたと思います。
And we believe that trend will continue.
そして、この傾向が続くと確信しています。
We believe, according to the pipelines that we're seeing, that this is something that is sustainable.
当社が見ているパイプラインに基づけば、これは持続可能なものだと考えています。
We will need to translate that. I will repeat that.
これを成果に変える必要があります。これを繰り返します。
But in terms of the pipeline, it's there, and it's for us to work.
しかし、パイプラインに関して言えば、それは存在しており、それを活用するのは私たちの責任です。
Doug Clark -- Vice President, Investor Relations
Operator, can we go to the next question, please?
オペレーター、次の質問に移っていただけますか?
Operator
Our next question comes from Rob Owens with the company, Piper Sandler. Rob, your line is now open.
次の質問はPiper SandlerのRob Owensさんです。Robさん、回線がつながっています。
Rob Owens -- Analyst
Yeah. Great. Thank you for taking my question.
はい。ありがとうございます。質問を受けていただき感謝します。
Curious about what you're seeing upmarket and the success with larger customers and larger deals just from I guess a macro perspective, number one, and then the motion as you're selling multiple elements of the platform and where you're seeing the most success there. Thanks.
まず、マクロな視点で上位市場や大規模な顧客、大規模な契約における成功についてどのように見ているのかを伺いたいです。そして、プラットフォームの複数の要素を販売する際の動きや、その中で最も成功を収めている分野について教えてください。ありがとうございます。
Tomer Weingarten -- Chief Executive Officer
Our playbook is definitely evolving.
私たちの戦略は確実に進化しています。
We're lending more with the entire platform or more components of the platform than a single capability than ever before.
これまで以上に、単一の機能ではなく、プラットフォーム全体または複数のコンポーネントを提供するケースが増えています。
And I think that is something that is relatively new for us.
これは当社にとって比較的新しい動きだと思います。
I think we've always had that motion of upselling and cross-selling and attaching more.
これまでもアップセルやクロスセル、さらに付加価値を提案する動きはありました。
But now, it's really clear, we're just lending with more, we're covering more, and that's incredibly important.
しかし、今は明確に、より多くの要素を提供し、より幅広くカバーしており、これは非常に重要です。
The dialogue with the largest enterprises out there is also very encouraging.
最大規模の企業との対話も非常に励みになります。
You see that evidenced by the average deal sizes that are on the rise.
取引の平均規模が増加していることからも、それが裏付けられています。
You see that with the record number of $100K and $1 million customers.
また、10万ドルおよび100万ドルの顧客数が記録的な数に達していることからも分かります。
So, our ability, you know, to now cater to that higher end of the enterprise, which I believe is gradually being unlocked away from some of these incumbents that were relatively dominant in that part of the market in the past is going to translate to more presence for SentinelOne in the Fortune 500, in the Fortune 100.
つまり、これまでその市場で比較的支配的だった既存ベンダーから徐々に解放されている大企業の上位層に対応する能力が、Fortune 500やFortune 100におけるSentinelOneのプレゼンス向上につながるでしょう。
The other capability that we have, which is AI SIEM or the data analytics capability we have, is one that is actually, you know, a capability that thrives when the macro is what the macro is.
当社が持つもう1つの能力、つまりAI SIEMやデータ分析の能力は、実際、マクロ経済環境が厳しいときにこそ活躍するものです。
And I would not say that customers have stopped scrutinizing, I would not say that customers are not very budget-oriented.
そして、顧客が精査を止めたとは言えませんし、顧客が予算志向でなくなったとも言えません。
But that actually translates into a very good fit to what our data analytics and data solutions can provide, given the immense cost savings that we can create for some of these customers.
しかし、それは、当社のデータ分析およびデータソリューションが提供できるもの、特に顧客にとって莫大なコスト削減を実現する能力に非常に適合しています。
And obviously, you know, cyber threats are not going away, so the need for best-of-breed security is structurally there.
そしてもちろん、サイバー脅威はなくならないので、最高水準のセキュリティに対するニーズは構造的に存在しています。
So, those two things combined, even in this macro, which I still think, you know, is relatively on par with what we've seen in the past couple of years.
これら2つを組み合わせると、現在のマクロ経済環境においても、過去数年間と比較して大きな違いはないと考えています。
It bodes well to our market motion.
これは当社の市場での動きにとって良い兆候です。
Operator
Our next question comes from Saket Kalia with the company, Barclays. Saket, your line is now open.
次の質問はBarclaysのSaket Kaliaさんです。Saketさん、回線がつながっています。
Saket Kalia -- Analyst
OK, great. Hi guys, thanks for taking my questions here.
分かりました、素晴らしいです。皆さん、質問を受けていただきありがとうございます。
Barbara, maybe just to start with you, Tomer talked about broadening the market presence with the Lenovo partnership, and it sounds really interesting.
Barbaraさん、最初にお伺いしたいのですが、TomerさんがLenovoとの提携による市場での存在感の拡大について話していました。それは非常に興味深い内容のようです。
Maybe the question is how do you think about Lenovo contributing to net new ARR?
Lenovoが純新規ARRにどのように貢献すると考えていますか?
Specifically, when does that kick in? And is this going to be something that ebbs and flows with Lenovo shipments sort of on a quarterly basis? Or talk to us about how that layers into the model going forward?
具体的には、それがいつ始まるのか、そしてこれはLenovoの出荷量に応じて四半期ごとに変動するものなのでしょうか?また、それが将来的にモデルにどのように組み込まれるのかについて教えてください。
Barbara Larson -- Chief Financial Officer
Sure. Thanks so much for the question.
もちろんです。ご質問ありがとうございます。
In terms of Lenovo, it is a multiyear agreement. We're in the early innings.
Lenovoに関しては、これは複数年にわたる契約であり、現在は初期段階にあります。
We're really excited about its long-term potential.
その長期的な可能性に非常に期待しています。
This is a strategic partnership. It's designed to evolve over time.
これは戦略的な提携であり、時間をかけて進化するよう設計されています。
We're working closely with Lenovo to activate multiple routes to market.
当社はLenovoと緊密に連携し、市場への複数のルートを活性化しています。
That includes pre-installations, as well as managed security offerings.
これには、事前インストールやマネージドセキュリティサービスの提供が含まれます。
It also builds on the fact that we have an existing reseller agreement today.
また、既存のリセラー契約が今日まで続いているという事実を基盤としています。
So, we're really extending, deepening our collaboration.
したがって、当社は提携を拡大し、深めています。
And we expect the contributions to pick up in the latter part of next year in terms of revenue as Lenovo starts to ship pre-installed units and as we ramp up co-sell through all of our regions.
Lenovoが事前インストールされたユニットを出荷し、当社がすべての地域で共同販売を拡大する中で、収益の面での貢献が来年後半から増加することを期待しています。
So, not going to talk to specifics on deal and ARR, but that's how we're thinking about it in terms of the contribution to revenue latter half of next year.
具体的な契約やARRについては触れませんが、来年後半の収益への貢献についてはこのように考えています。
Operator
Our next question comes from Shaul Eyal with the company, TD Cowen. Shaul, your line is now open.
次の質問は、TD CowenのShaul Eyalさんです。Shaulさん、回線がつながっています。
Shaul Eyal -- Analyst
Thank you. Hi, good afternoon.
ありがとうございます。こんにちは、午後もよろしくお願いします。
Tomer, Barbara, so, I know you slightly raised your annual guidance.
Tomerさん、Barbaraさん、年間ガイダンスをわずかに引き上げたことは承知しています。
I know you guys do not guide or discuss RPO metrics.
また、RPO(受注残業績)指標についてはガイダンスや議論を行わないことも理解しています。
It was up, I believe, 24% year over year, which I think would imply maybe a deceleration from last year and think just a 4% sequential growth.
RPOは前年比で24%増加したと理解していますが、昨年からの減速を意味する可能性があり、前期比では4%の成長にとどまっているように思えます。
Can you talk to us about, you know, RPO trends maybe your thoughts on pricing and contract duration? Thank you.
RPOのトレンドや、価格設定および契約期間に関する考えについて教えていただけますか?ありがとうございます。
Barbara Larson -- Chief Financial Officer
Sure. Great. I'll take that.
もちろんです。お答えします。
So, for RPO in Q3, we delivered strong year-over-year growth of 25%.
第3四半期のRPOでは、前年比で25%という力強い成長を達成しました。
So, that's relatively in line with our total ARR growth.
これは総ARR成長と比較的一致しています。
Just to keep in mind, in Q3 of last year, we signed several large long-term contracts, including with several of our MSSPs, making this a more difficult year-over-year comparison.
ただし、昨年の第3四半期には、複数のMSSP(マネージドセキュリティサービスプロバイダー)を含むいくつかの大規模かつ長期契約を締結しており、これが前年比比較をより困難にしています。
So, our preferred metric is ARR as RPO can be impacted by contract duration, and ARR removes that variability.
したがって、RPOは契約期間によって影響を受ける可能性があるため、当社としてはARRを推奨指標としており、ARRはその変動性を排除します。
Tomer Weingarten -- Chief Executive Officer
And just in terms of pricing, I think, you know, the ability to sell a full platform right now really changes how you think about pricing.
価格設定に関してですが、現在、フルプラットフォームを販売する能力が価格設定の考え方を大きく変えていると思います。
There's no longer a specific price point in the market.
市場にはもはや具体的な価格ポイントが存在しません。
Our prices have held steady.
当社の価格は安定しています。
You see that reflected in our gross margin, which is definitely best of breed in the market.
これは、当社の粗利益率に反映されており、市場で間違いなく最高水準です。
We're seeing, and I think for the past few years, I've always seen a player or a number of players, you know, just go heavy on discounts.
過去数年間、私は一部の企業が大幅なディスカウントを行うのを常に目にしてきました。
So, I don't think there's anything out of the ordinary in the way that this market has evolved over the years.
したがって、この市場が長年にわたり進化してきた方法において、特に異常なことはないと思います。
I don't think there's anything too different right now.
現在も特に大きな違いはないと思います。
There's definitely more discounting by vendors who are maybe, you know, a bit more mindful of the need to preserve their customers, and they're using deep discounts in order to do that.
確かに、一部の顧客維持に注力するベンダーが、深いディスカウントを用いるケースが増えています。
We, on the other hand, have always been flexible, transparent with our pricing, and we continue to be that way.
一方で、当社は常に柔軟で透明性のある価格設定を行っており、その姿勢を維持しています。
It doesn't stop us from making deals.
これによって取引が阻まれることはありません。
And in many cases, especially in the markets that we play in, price is not the dominant factor.
特に当社が参入している市場では、多くの場合、価格が支配的な要素ではありません。
And we always are incredibly focused on the value that we bring and the cost savings that we can extract.
私たちは常に提供する価値と、引き出せるコスト削減に非常に注力しています。
Operator
Our next question comes from Tal Liani with the company, Bank of America. Tal, your line is now open.
次の質問はBank of AmericaのTal Lianiさんです。Talさん、回線がつながっています。
Tal Liani -- Analyst
Yes, hi. How important is vendor financing in the market now?
はい、こんにちは。現在の市場でベンダーによるファイナンス(資金提供)はどれほど重要でしょうか?
I'm asking it because we've seen Palo Alto doing it very aggressively. Now, we're seeing CrowdStrike starting it.
この質問をする理由は、Palo Altoが非常に積極的にそれを行っており、現在ではCrowdStrikeも始めているのを見たからです。
Is this something that is required? Or do you see higher requirement by customers?
これは必要なことなのでしょうか?あるいは、顧客からの要求が高まっていると感じますか?
And the second question is just clarification.
2つ目の質問は単なる確認です。
You noted a few times that you expect a strong net new ARR for 4Q.
第4四半期に強力な純新規ARRを予想していると何度か述べられていました。
Is there any number that you have in mind or any growth you have in mind for a net new ARR for 4Q? Thanks.
第4四半期の純新規ARRについて、具体的な数値や成長率についてお考えのものはありますか?ありがとうございます。
Tomer Weingarten -- Chief Executive Officer
As for financing, we don't think that it's something that is showing any outside demand right now.
ファイナンスに関しては、現在、それが特に外部からの需要を示しているとは思いません。
Financing has been always very apparent in this space, typically done by channel partners.
ファイナンスはこの分野では常に明確に存在しており、通常はチャネルパートナーによって行われています。
A lot of our channel partners are helping financing customers. We do it every now and then.
多くのチャネルパートナーが顧客へのファイナンスを支援しており、当社も時々それを行っています。
I do believe that the focus for every subsequent vendor needs to be on the current capabilities that customers need today.
次に続くすべてのベンダーの焦点は、顧客が今日必要とする現在の機能にあるべきだと思います。
A lot of these financing commitment deals that you're seeing out there are really dealing with futures.
現在見られるこれらのファイナンス契約の多くは、実際には将来に関するものです。
They really aiming toward the future possible consumption of capabilities that may or may not happen.
それらは実際には、将来起こるかもしれない、または起こらない可能性のある機能の利用に向けたものです。
For SentinelOne, you know, we're very focused on giving customers what they need right now.
SentinelOneでは、顧客が今必要としているものを提供することに非常に注力しています。
If customers require any sort of financing, which I've not seen any uptick of, we typically work with a set of partners that can facilitate that.
顧客が何らかのファイナンスを必要とする場合(そのような需要の増加は見ていませんが)、通常はそれを促進できる一連のパートナーと協力します。
So, all in all, as you're flexible is obviously working with the customer desired ramp.
つまり、全体として、柔軟性を持ちながら、顧客が望む拡張に対応することが重要です。
I think there is no need to do anything out of the ordinary.
特に異例のことを行う必要はないと思います。
As for net new ARR, you know, we still maintain that we have great momentum.
純新規ARRに関して言えば、引き続き素晴らしい勢いを維持していると考えています。
We still maintain that, for the second half of the year, we are going to be, you know, growth positive.
今年後半では引き続き成長がプラスになると見込んでいます。
So, all in all, you know, that's what I can share on net new ARR for Q4.
つまり、第4四半期の純新規ARRに関してお伝えできるのはこれが全てです。
Tal Liani -- Analyst
Thank you.
ありがとうございました。
Operator
The next question comes from Brian Essex with the company, JPMorgan. Brian, your line is now open.
次の質問はJPMorganのBrian Essexさんです。Brianさん、回線がつながっています。
Brian Essex -- Analyst
Hi. Good afternoon, and thank you for taking the question.
こんにちは。午後もよろしくお願いします。質問を受けていただきありがとうございます。
And great to see the reacceleration on ARR.
ARRの再加速を見ることができて素晴らしいです。
I have two questions. I guess first one for Tomer.
2つ質問があります。最初はTomerさんに伺います。
You've talked previously about a focus on new logo adds over expansion within the installed base.
以前、新規顧客の獲得に重点を置き、既存顧客基盤の拡張よりも優先しているとお話しされていました。
But maybe if you could help us understand where are you keeping your foot off the gas, so to speak, with regard to investing in, you know, expansion within the installed base, where there's cross-sell upsell, and how you think about prioritization, or what you're holding back on as you invest in new logo growth.
しかし、いわばアクセルを控えている部分について、既存顧客基盤内でのクロスセルやアップセルの投資に関して説明していただけますか?また、新規顧客の成長に投資する中での優先順位や控えている部分についてどのようにお考えですか?
And maybe the follow-up for Barbara, with regard to just the one-time legal settlement costs in the non-GAAP financials, maybe expand on that a little bit, help us understand what they're for.
そしてBarbaraさんへの追加質問として、非GAAP財務指標に含まれる一時的な法的和解費用について、それが何のためのものかをもう少し詳しく教えていただけますか?
Tomer Weingarten -- Chief Executive Officer
Sure. We're not really holding back on anything.
もちろんです。当社は特に何かを控えているわけではありません。
I just think that we're letting certain things, you know, kind of come online at their own natural time.
ただ、ある種のことを自然なタイミングでオンライン化させているだけです。
Obviously, we still want the majority of our sellers focused on adding new accounts to our estate.
当然ながら、販売員の大半には引き続き新規アカウントの獲得に注力してもらいたいと考えています。
So, if there is one piece where we're, I would say, less focused on driving right now is that upsell and cross-sell within the customer base in, I would say, adjacent footprints.
もし現在あまり注力していない部分があるとすれば、それは隣接する既存顧客基盤内でのアップセルやクロスセルです。
And that, to us, is something that will gradually start to unlock itself as we put more and more playbooks and frameworks into next year.
これは、来年に向けてより多くの戦略やフレームワークを投入する中で、徐々に解放されていくものと考えています。
So, expect that, at some point, becoming another growth lever for us.
そのため、これがいずれ当社の新たな成長要因の1つになると期待しています。
It's very clear that our customers' state is under-penetrated with our adjacent solutions, especially if you look at our core endpoint estate.
特に当社のコアであるエンドポイント基盤を見ると、顧客の現状は隣接ソリューションが十分に浸透していないことが明らかです。
And that represents an opportunity, revenue opportunity not only for end customers, but also for MSSP partners, OEM partners, many partners that resell our software will have the ability to expand into new markets.
これは、エンドユーザーだけでなく、MSSPパートナーやOEMパートナー、多くのリセールパートナーにとっても、新しい市場へ拡大する収益機会を提供します。
Tomer Weingarten -- Chief Executive Officer
But with that, as I mentioned, the focus of our sellers is going after new accounts.
しかし、それと同時に、前述したように販売員の焦点は新規顧客の獲得にあります。
It's going after competitive accounts with any capability.
それは、あらゆる能力を駆使して競合他社の顧客を獲得することです。
So, we don't really discriminate, I'd say, between endpoint or cloud or, you know, data analytics.
したがって、エンドポイント、クラウド、データ分析のいずれであっても区別することはありません。
Whatever the customer needs and lever the account would prescribe is where we go in and where we try to usher more value.
顧客が必要とし、アカウントが要求するものがある場所に当社は進出し、より多くの価値を提供しようとしています。
So, that to us, and you see that evident in the quarter as well, has been the motion.
これは当社にとっての動きであり、今四半期でもそれが顕著に見られました。
The dominant part of ARR is coming from new accounts.
ARRの主要部分は新規顧客から生まれています。
It's what we want to see.
これは当社が目指しているものです。
But we are gradually starting to balance that with our desire to also become more efficient with our go-to-market motion.
しかし、同時に、当社の市場進出の動きをより効率的にするという願望とのバランスを徐々に取り始めています。
And obviously, selling into your own customer state is a more efficient go-to-market.
そして当然のことながら、既存の顧客基盤に販売する方がより効率的な市場進出です。
So, those two things will start showing more impact in the next couple of years.
そのため、これら2つの要素は今後数年間でさらに大きな影響を示し始めるでしょう。
Barbara Larson -- Chief Financial Officer
And with regards to Q3 operating margin, as I noted in my prepared remarks, this was impacted by one-time legal settlement costs and legal fees of a few million dollars.
第3四半期の営業利益率に関して、準備した発言で述べたように、これは数百万ドル規模の一時的な法的和解費用および法的手数料の影響を受けています。
Excluding these, our margin would have been negative 3%, so in line with our Q3 guidance.
これらを除けば、営業利益率はマイナス3%となり、第3四半期のガイダンスと一致していました。
These legal costs were associated with past M&A activity.
これらの法的費用は過去のM&A活動に関連するものです。
And during the quarter, we proactively made the decision to settle in order to avoid lengthy litigation, and also minimize the overall legal costs going forward.
そして今四半期中に、長期化する訴訟を回避し、今後の法的費用全体を最小限に抑えるために、積極的に和解を決定しました。
Operator
Our next question comes from Joe Gallo with the company, Jefferies. Joe, your line is now open.
次の質問はJefferiesのJoe Galloさんです。Joeさん、回線がつながっています。
Joe Gallo -- Analyst
Hi, guys, thanks for the question.
こんにちは、皆さん。質問を受けていただきありがとうございます。
Barbara, I know you're not giving guidance for next year yet, but can you just walk us through any changes to process you brought to SentinelOne or just your guidance methodology as a whole as we start to fine-tune our models for next year?
Barbaraさん、来年のガイダンスはまだ出されていないと承知していますが、SentinelOneにもたらしたプロセスの変更点や、ガイダンス全体の手法について、来年のモデルを微調整し始めるにあたり教えていただけますか?
And then, as a part of that, Tomer, how are customers thinking about their calendar '25 budgets? Thanks.
そして、これに関連して、Tomerさん、顧客は2025年の予算をどのように考えているのでしょうか?ありがとうございます。
Barbara Larson -- Chief Financial Officer
Yeah. Sure, in terms of our guidance philosophy, I would just say, overall, it's to set clear and reasonable expectations that reflects the potential we see in the business.
ええ、もちろんです。当社のガイダンスの基本方針に関して言えば、全体としては、ビジネスで見込まれる可能性を反映した明確かつ合理的な期待を設定することです。
And we base that guidance on what we have line of sight to and what's in our control.
そして、そのガイダンスは、当社が見通せる範囲と、当社の管理下にあるものに基づいています。
Things like pipeline activity, contributions from new products, and anticipated conversion and win rates.
例えば、パイプラインの活動、新製品の貢献、そして予想されるコンバージョン率や勝率などです。
Tomer Weingarten -- Chief Executive Officer
And when we look at budgets, I think what customers are currently focused on is still very much cost savings.
予算について見ると、現在の顧客が注目しているのは依然としてコスト削減だと思います。
And I think that if you look at most prominent cybersecurity platform providers, it's very clear that it's not only about expanding their presence.
また、主要なサイバーセキュリティプラットフォームプロバイダーを見ると、単にプレゼンスを拡大するだけではないことが非常に明確です。
It's also about creating cost synergies.
それはまた、コストのシナジーを生み出すことでもあります。
You know, customers are looking for capabilities to fend off AI-based threats, which is a complete new threat vector, you know, from the past couple of years.
顧客は、過去数年間で登場したAIベースの脅威という新たな脅威ベクターに対抗する能力を求めています。
Those capabilities are becoming mandatory.
これらの能力は必須になりつつあります。
So, customers are looking to invest into solutions that can not only fend off these threats but really modernize infrastructure as they think about the speed of response and the need to become more resilient, more robust, and fend off any type of disruption.
したがって、顧客はこれらの脅威に対抗するだけでなく、インフラを近代化し、応答速度を高め、回復力と堅牢性を向上させ、あらゆる種類の混乱を防ぐことができるソリューションへの投資を検討しています。
So, all in all, I would say customers are looking at, you know, spending much like they looked at it in the past couple of years.
したがって、全体的には、顧客は過去数年間と同じように支出を考えています。
I think there is more emphasis on the ability for certain vendors and certain technologies to actually create cost savings.
特定のベンダーや特定の技術が実際にコスト削減を実現する能力に対する注目が高まっていると思います。
And that we're also focused where we believe a cloud-native solution set can create significant synergies versus some of the incumbent solutions that you have today.
そして、当社が注力しているのは、クラウドネイティブなソリューションが、現在の既存ソリューションと比較して大幅なシナジーを生み出せると信じている分野です。
Operator
The next question comes from Matt Dezort with the company, Needham and Co. Matt, your line is now open.
次の質問はNeedham & CoのMatt Dezortさんです。Mattさん、回線がつながっています。
Matt Dezort -- Analyst
All right, thanks for taking the question, and congrats on the results.
ありがとうございます。質問を受けていただき感謝します。そして、結果についておめでとうございます。
Tomer, for you, I think you talked about more enterprise displacements than ever in the past this quarter.
Tomerさん、今四半期では、これまで以上に多くの企業が移行してきたとお話しされていたと思います。
Can you talk about whether pipeline supports continued momentum there, maybe how pricing and discounting are behaving specifically in those conversations?
パイプラインがその勢いを支えるかどうか、そしてそのような会話の中で価格設定やディスカウントがどのように機能しているのかについて教えていただけますか?
And then, on the flip side of that, you know, how are you seeing your ability to win change, if at all, since July 19th in the 50% of the market that is still leveraging legacy AV? Thanks.
また、逆に、現在でもレガシーAVを使用している市場の50%で、7月19日以降に勝つ能力が変化しているかどうかについても教えてください。ありがとうございます。
Tomer Weingarten -- Chief Executive Officer
I mean, we fully believe that the pipeline supports the continued upward trends into enterprise -- into the enterprise market.
当社は、パイプラインが企業市場への上昇傾向を引き続き支えていると完全に信じています。
There is no question that some of the dialogues that we're having are of a different magnitude of the dialogues we've been having in the past.
現在行っているいくつかの対話が、過去に行っていたものとは異なる規模であることに疑問の余地はありません。
I think that pricing for us has always been our strong suit.
当社にとって価格設定は常に強みでした。
I think we were always able to play almost at any price point.
どのような価格ポイントでも対応できる能力が常にあったと思います。
And specifically around endpoint protection, it's not an issue for us to match anybody in the market. It never has been.
特にエンドポイント保護に関しては、市場のどの企業にも対応することが問題になったことは一度もありません。
And you still see us operate throughout the years at around the 79% to 80% gross margin, which is obviously best of breed.
そして、当社がこれまで79%から80%の粗利益率で運営しているのを見れば、それが間違いなく市場で最高水準であることが分かります。
So, as we look into next year, we're going to continue to be aggressive.
したがって、来年に向けても積極的に進めていきます。
We're going to continue to sustain our gross margin, and we're going to continue, you know, having our average contract size be on the rise.
粗利益率を維持し続け、契約の平均規模を引き上げ続ける予定です。
I mean, for us, that has been -- and we've talked about it, that has been a point of focus, and we believe next year could be quite transformative in that regard.
これは当社にとって、以前から注力してきたポイントであり、来年はその点で非常に変革的な年になると信じています。
We mentioned in the prepared remarks, some of the largest financial institutions, some of the largest companies in the world are looking for ways to address some of the shortcomings that they see with other platforms.
準備した発言でも述べたように、世界最大級の金融機関や企業が、他のプラットフォームにおける欠点を解消する方法を模索しています。
I think they look at SentinelOne, they see a technology leader.
彼らはSentinelOneを見て、技術のリーダーとして認識していると思います。
Leading MITRE for four years in a row is no easy feat, and I think you're going to see that carry on into the future.
MITRE評価で4年連続トップを維持するのは簡単なことではなく、これが今後も続いていくと考えています。
So, it's not only about pricing. It's not only about the July 19 outage.
したがって、これは単に価格や7月19日の障害だけの問題ではありません。
It's about crystallizing the technology leadership that SentinelOne has, especially as it pertains to AI capabilities.
特にAI機能に関して、SentinelOneが持つ技術的リーダーシップを明確にすることに関するものです。
Tomer Weingarten -- Chief Executive Officer
And you see that evidenced both in the acceleration with endpoint protection market share and both with the attached, with Purple AI, these are obviously pointing you in a certain direction of where we're seeing the most traction.
エンドポイント保護の市場シェアの加速や、Purple AIの付加率において、これが証明されています。これらは明らかに、当社が最も大きな支持を得ている分野を指し示しています。
Operator
Our next question comes from Shrenik Kothari with the company, Baird. Shrenik, your line is now open.
次の質問はBairdのShrenik Kothariさんです。Shrenikさん、回線がつながっています。
Shrenik Kothari -- Analyst
Great. Thanks for taking my question. Again, great execution on the net new ARR.
ありがとうございます。質問を受けていただき感謝します。そして、純新規ARRにおける素晴らしい実行力を再度称賛します。
Tomer, as well as Barbara, mentioned ARR per customer, of course, hit a new high this quarter driven, of course, by success in large enterprise and highlighted cross-sell, upsell.
TomerさんとBarbaraさん、顧客1人あたりのARRが今四半期に新記録を達成したことをお話しされていましたね。これは、大企業での成功とクロスセル、アップセルの成果によるものだと思います。
Could you help unpack how, perhaps, macro factors like the constrained IT budgets and also the outage dynamic kind of influences sales cycles?
IT予算の制約や障害のダイナミクスなどのマクロ要因が、どのように販売サイクルに影響を与えるのかを詳しく教えていただけますか?
Is there a dynamic of potentially larger deals affecting sales cycles getting a bit longer?
より大規模な契約が販売サイクルを少し長くしている可能性はありますか?
And I have a quick follow-up here.
そして、1つ短いフォローアップ質問があります。
Tomer Weingarten -- Chief Executive Officer
I think, largely, the macro factors are relatively similar.
マクロ要因は全体的には比較的似通っていると思います。
I don't think there's any meaningful or material change in the macro factors or how customers are thinking about those.
マクロ要因やそれに対する顧客の考え方において、意味のある、または本質的な変化はないと思います。
I also would encourage everybody to kind of think about the July 19 outage as just another factor.
また、7月19日の障害を単なる1つの要因と考えるよう、皆さんにお勧めしたいです。
I mean, it's not what's driving business for SentinelOne.
つまり、それがSentinelOneのビジネスを動かしているわけではありません。
SentinelOne's momentum is what driving the business.
SentinelOneの勢いこそがビジネスを動かしているのです。
The technology we have is what's driving the business.
当社の技術こそがビジネスを動かしているのです。
I think this is just more consideration that results in.
これが単に、より多くの検討結果につながっているだけです。
The conversations we're having are ones that allow us to showcase our technology first and foremost.
当社が行っている対話は、まず第一に当社の技術を披露する機会を与えてくれるものです。
And I think that's the most important part.
そして、それが最も重要な部分だと思います。
And as customers see what we can bring to the table, I think this is where you're starting to feel more at ease to move away from their incumbent solutions.
顧客が当社が提供できるものを見たとき、既存のソリューションから移行することに対する安心感が高まると思います。
Tomer Weingarten -- Chief Executive Officer
Now, to your point, larger deals do mean larger and longer sales cycles.
おっしゃる通り、大規模な契約はより大規模で長い販売サイクルを意味します。
And that, I think, is what we're looking at.
そして、これは私たちが現在直面している課題だと思います。
This is not a new phenomenon for us. I mean, we have been doing large deals in the past.
これは当社にとって新しい現象ではありません。過去にも大規模な契約を行ってきました。
We're just seeing more and more of those.
単にそのような契約がますます増えているだけです。
But we're balancing all of those, I think, with the growth of the business, we're balancing all of those with our wins at any part of this market.
しかし、当社はビジネスの成長と市場のどの部分でも勝利を収めることで、これらすべてのバランスを取っています。
So, all in all, to me, this is a complete net positive for us.
したがって、全体として、これは当社にとって完全にプラスの要因です。
And while sales cycles will take time, we will translate those and we will consider those one of the most strategic elements of our plan going into next year is obviously, it accelerates and catapults our position in the large enterprise market.
そして、販売サイクルには時間がかかるものの、それを成果に変え、来年に向けた戦略的要素の1つとして考えています。これにより、大企業市場における当社の地位を加速的に引き上げることができます。
Operator
Our next question comes from John DiFucci with the company, Guggenheim. John, your line is now open.
次の質問はGuggenheimのJohn DiFucciさんです。Johnさん、回線がつながっています。
John DiFucci -- Analyst
Thank you. Tomer, on that point, yes, it does take time, right? They're sales cycles and especially for the enterprise.
ありがとうございます。Tomerさん、その点についてですが、確かに時間がかかりますよね?これは販売サイクルであり、特に大企業向けではそうです。
But for the SMB and the mid-market, you talked a lot about the enterprise, those sales cycles are a lot shorter.
しかし、SMB(中小企業)やミッドマーケットについては、エンタープライズ市場の販売サイクルよりもはるかに短いです。
Now, the results this quarter indicate improving momentum for the business.
今四半期の結果は、ビジネスの勢いが改善していることを示しています。
Obviously, there's some investors, I guess, might have expected a little more, but it does indicate that.
もちろん、一部の投資家はもう少し期待していたかもしれませんが、それでも勢いの改善を示しています。
How -- can you comment on how the SMB/midmarket performed this quarter?
今四半期におけるSMBやミッドマーケットのパフォーマンスについてコメントいただけますか?
Tomer Weingarten -- Chief Executive Officer
Yeah. It's performing well. I mean, I think that we're definitely seeing even increased momentum there.
ええ、非常に良いパフォーマンスを見せています。その分野で勢いがさらに増しているのを確実に見ています。
I think we're seeing our MSSP partners continue to grow in a very strong way.
MSSPパートナーが非常に強力な成長を続けているのを確認しています。
So, I think it does contribute all across the board.
そのため、この成長は市場全体に貢献していると思います。
I can't, I would say, pinpoint exactly what is outage-driven versus our own innate momentum.
障害による成長と、当社独自の内的な勢いのどちらが主因かを正確に特定することは難しいです。
But at the end of the day, you know, we are seeing benefits pretty much everywhere.
しかし、結局のところ、ほぼすべての分野で利益を得ているのを確認しています。
I mean, both geographically and across the different verticals in the market, whether we want to see less or more, I think we always want to see more.
つまり、地理的にも市場のさまざまな業界においても、より少なく見えるか多く見えるかに関係なく、私たちは常により多くの成果を期待しています。
But as I mentioned, our focus is really on extracting more in the enterprise.
しかし前述の通り、当社の焦点は主に大企業市場でより多くの成果を引き出すことにあります。
The MSSP ecosystem for us is one that's more self-driven.
MSSPエコシステムは、当社にとってより自律的に機能するものです。
Tomer Weingarten -- Chief Executive Officer
The same goes for kind of the SMB dynamics that we're seeing.
SMB市場の動向についても同様です。
But even there, I think we're just seeing better win rates and some acceleration.
しかし、その市場でも、勝率の向上といくらかの加速が見られます。
Again, endpoint is one of these very, I would say, core established markets.
繰り返しになりますが、エンドポイントは非常に重要で確立された市場の1つです。
So, when you see an acceleration in that market specifically, 10 years into this journey, I mean, that's very, very encouraging.
したがって、この市場で特に加速が見られるのは、当社が10年間この道を歩んできた中で非常に励みになることです。
Operator
Our next question comes from Trevor Walsh with the company, Citizens JMP. Trevor, your line is now open.
次の質問はCitizens JMPのTrevor Walshさんです。Trevorさん、回線がつながっています。
Trevor Walsh -- Analyst
Great. Hi, team, thanks for taking my questions.
素晴らしいです。チームの皆さん、質問を受けていただきありがとうございます。
Maybe, Tomer, just following up a little bit on the MSSP portion of your comments that you made just a second ago.
では、Tomerさん、先ほど触れられたMSSPの部分について少しフォローアップさせてください。
In the shareholder letter, you talked about kind of expanding the potential of products within the MSSP, specifically around CNAPP.
株主向けの手紙では、MSSP内での製品の可能性、特にCNAPP(Cloud Native Application Protection Platform)に関して拡大を図っているとお話しされていました。
Is there a reason or kind of can you help us understand maybe a little bit more detail as to kind of why it's a more gradual release of products within that space?
その分野における製品のリリースがより段階的である理由について、もう少し詳しく説明していただけますか?
If it's more just not wanting those partners to get too over their skis in terms of the technical requirements and enablement, or some other kind of limiting factor and why not just, I guess, let them go kind of more just broadly all at once on the platform.
それは、技術的要件や能力の面でこれらのパートナーが負担を抱えすぎないようにするためでしょうか?それとも他の制約要因があるためでしょうか?なぜ一度にすべての製品を広範囲に展開しないのかについて教えてください。
Tomer Weingarten -- Chief Executive Officer
Of course. It's, honestly, I mean, more in our hands. We just need to enable them more.
もちろんです。正直に言えば、それは当社の側の課題です。単にパートナーをもっと支援する必要があります。
We also need to make sure that these products adhere to that multi-tenanted approach that we've had over years in kind of the endpoint market.
また、これらの製品が、エンドポイント市場で長年採用してきたマルチテナントのアプローチに適合することを確認する必要があります。
So, we're adapting certain elements of our playbook, certain elements of our training to make sure that our products are the right fit for that part of the market.
そのため、プレイブックやトレーニングの一部を調整し、当社の製品がその市場セグメントに適していることを確保しています。
I mean, arguably, not every capability that we have is as prevalent in that segment of the market as endpoint was and is.
つまり、議論の余地はありますが、当社が持つすべての機能がその市場セグメントでエンドポイントほど普及しているわけではありません。
So, it's really about making sure that we give customers, the end customers, and obviously, the partners themselves the capabilities that they need.
したがって、重要なのは、顧客やエンドユーザー、そして当然ながらパートナー自身が必要とする機能を提供することです。
But it's on us to enable them. It's on us to help them articulate the value proposition for these types of customers, and it will happen over time.
しかし、パートナーを支援し、これらの顧客に対する価値提案を明確にする手助けをするのは当社の責任であり、時間をかけて実現していくものです。
We have expanded our MSSP team just this past quarter in a pretty significant way.
当社は直近の四半期にMSSPチームを大幅に拡大しました。
And we're now working to extract more both from our data lake technology in the MSSP market, as well as Purple AI.
現在、MSSP市場において、当社のデータレイク技術およびPurple AIからより多くの価値を引き出すことに取り組んでいます。
Both of those, we believe, are the best fit for that part of the market, even above and beyond, let's say, CNAPP capabilities.
これらは、CNAPPの能力を超えて、当該市場セグメントに最も適したソリューションであると考えています。
So, it's really about what you feel is going to generate the most traction in that segment of the market, which is obviously a bit different than selling to a large enterprise.
つまり、重要なのは、その市場セグメントで最も大きな支持を得ると考えられるものを見極めることです。これは明らかに大企業向けの販売とは少し異なります。
Obviously, the amount of workloads they have is different. The amount of staff they have is different. The amount of automation they require is different.
当然ながら、彼らが持つワークロードの量、スタッフの規模、必要とされる自動化の程度が異なります。
So, all of those we are adjusting.
そのため、それらすべてを調整しています。
We're making sure that we have the best fit possible in these markets, and then we will continue to enable these partners to succeed.
これらの市場で可能な限り適したソリューションを提供できるようにし、引き続きパートナーが成功できるよう支援していきます。
Operator
At this time, I would like to pass the conference back over to our hosting team for closing remarks.
この時点で、ホスティングチームに会議を戻し、閉会の挨拶をお願いしたいと思います。
Tomer Weingarten -- Chief Executive Officer
Thank you, everybody, for joining us today.
本日はご参加いただき、ありがとうございました。
Operator
That will conclude today's conference call. Thank you for your participation.
これにて本日のカンファレンスコールを終了いたします。ご参加いただきありがとうございました。