【ひとこと英会話】「飲み物を取ってくるね」を英語で言うと?
”I'll go get a drink.”
「飲み物を取ってくるね」
"go get" は「取ってくる」の言い方の中で非常にカジュアルで日常的。
”I'll grab a drink.”
”grab”はカジュアルで少しスピーディーな印象。
「サッと取ってくるね」というニュアンス。
会話例 ”I'll go get a drink.”
A: Are you thirsty? Do you want something to drink?
(喉乾いてる?何か飲み物いる?)
B: Yeah, I'm a bit thirsty.
(うん、ちょっと喉が渇いてる)
A: I'll go get a drink for both of us. What do you want?
(僕が二人分の飲み物を取ってくるね。何がいい?)
B: Just water, please. Thanks!
(水でいいよ。ありがとう!)
会話例 ”I'll grab a drink.”
A: It's getting hot in here, isn't it?
(ここ、だんだん暑くなってきたよね?)
B: Yeah, it really is.
(うん、ほんとそうだね)
A: I'll grab a drink. Want me to grab you anything?
(飲み物を取ってくるね。何か欲しいものある?)
B: That would be great! Can you get me some iced tea?
(助かる!アイスティーをお願いできる?)