
【ひとこと英会話】「寒がりなんです」を英語で言うと?
”I'm sensitive to the cold.”
「私は寒さに敏感です」「寒がりです」
少しフォーマルで説明的な表現です。
体質や感覚的に寒さを感じやすいことを表現します。
"I get cold easily."
「私はすぐ寒くなります」「寒がりです」
カジュアルで、シンプルに「寒さに弱い」という意味を伝えたいときに使える表現です。
日常会話で使いやすい表現です。
会話例 "I'm sensitive to the cold."
A: Why are you wearing a coat? It's not that cold today.
(なんでコート着てるの?今日はそんなに寒くないよ)
B: I'm sensitive to the cold, so I always dress warmly.
(私、寒さに敏感だから、いつも暖かい格好をするの)
A: I see. Do you always feel cold in air-conditioned rooms too?
(なるほど。冷房の効いた部屋でもいつも寒いの?)
B: Definitely. I always carry a scarf in summer just in case.
(そうなの。夏でも念のためスカーフを持ち歩いてるよ)
会話例 "I get cold easily."
A: Do you want to sit outside? The weather's nice.
(外に座りたい?天気がいいよ)
B: Not really. I get cold easily, even with a little breeze.
(あまり…私、ちょっとした風でもすぐ寒くなっちゃうんだ)
A: Oh, I see. Maybe we should stay inside, then.
(そっか、じゃあ中にいたほうがいいかもね)
B: Yeah, that’d be great. Thanks for understanding.
(うん、それがいいね。わかってくれてありがとう)