
【ひとこと英会話】「さっき」「今さっき」を英語で言うと?
「さっき」「今さっき」の言い方はたくさんあります。
同じ言い方でも発言者によってニュアンスも変わりますので、
厳密にどれくらい前かを示したい場合は、”five minutes ago"など、
具体的な数字を入れて表現すると良いです。
”a while ago”
日本語で言うところの「さっき(数分前から数時間前)」の意味と
数日前~数ヶ月前までの、少し長期間も表すことができるフレーズです。
文脈や話の流れによってどれくらい前を指すのか判断します。
例文:I saw him a while ago.
(さっき彼を見かけたよ)
I had lunch a while ago.
(少し前に昼ご飯を食べたよ)
"just a while ago"
「ほんの少し前・さっき」
例文:He left the office just a while ago.
(さっき彼はオフィスを出たよ)
*”Just"だけを使って「今さっき」を表現することもできます。
例文:I just woke up.
(今さっき起きたところ)
"a moment ago"
「さっき・たった今」
"a moment ago" の方がより直前の出来事を指すことが多いです。
例文:She called me a moment ago.
(さっき彼女から電話があったよ)
会話例 ”a while ago” 最近の話の場合
A: Did you see Emma today?
(今日エマに会った?)
B: Yeah, I ran into her a while ago at the café.
(うん、さっきカフェでばったり会ったよ)
A: Oh, really? How is she doing?
(へぇ、そうなんだ。元気にしてた?)
B: She seemed fine. We just chatted for a few minutes.
(元気そうだったよ。ちょっと話しただけだけどね)
会話例 "a moment ago"
A: Where did my phone go? I just had it.
(私のスマホどこ行った?さっきまで持ってたのに)
B: You put it on the table a moment ago.
(さっきテーブルに置いてたよ)
A: Oh, right! I totally forgot.
(あ、本当だ!すっかり忘れてた)
B: You should take better care of it.
(もっと気をつけなよ)