
【ひとこと英会話】「おしい!」「もうちょっとだよ」を英語で言うと?
「おしい!」「もうちょっとだよ」という意味の表現を3つご紹介します。
1. "It is so close."
何かがほぼ完了している場合や、ほとんど成功しそうな時に使います。
現在進行中の活動や結果に対して使われることが多いです。
会話例 1:
A: I’m just a few pieces away from finishing this puzzle!
(このパズル、あと数ピースで完成だ!)
B: Wow, it is so close! You’re almost there!
(すごい、もうすぐだね!)
会話例 2:
A: You’re nearly done with your homework.
(宿題、もうすぐ終わりだね)
B: Yeah, it’s so close. Just one more question left.
(うん、あと少し。あと1問だけだよ)
2. "That was close!"
過去の出来事に対して「おしい!」「あぶなかった!」
という反応や安心感を表します。
会話例 1:
A: That shot was so close to going in!
(そのシュート、ゴールに入るところだった!)
B: Yeah, that was close! Just missed by a hair!
(ほんとおしい!ほんの少しで外れたね!)
会話例 2:
A: I almost figured it out, but I made a mistake right at the end.
(もう少しで解けたんだけど、最後でミスしちゃった)
B: That was close! You were so close to finishing it!
(おしい!あと少しだったのに!)
会話例 3:
A: I thought the answer was 45, but I missed it by 1!
(答えが45だと思ったんだけど、1だけ違ってた!)
B: That was close! You almost nailed it!
(おしい!ほとんど完璧だったのに!)
3. ”You're nearly there!”
「もうちょっとだよ!」「あと少しで達成できるよ!」
目標に非常に近づいている時、または何かがほとんど完了している時に
相手を励ましたり、進行状況を評価したりする時に使います。
会話例 1:
A: I’ve lost 8 kilograms, but I still have 2 more to go.
(8キロ減量したけど、あと2キロ残っている)
B: You're nearly there! Just a little more and you’ll reach your goal!
(もうちょっとだよ!あと少しで目標達成だね!)
会話例 2:
A: I just need to finish the final report and then I’m done with the project.
(最後の報告書を仕上げれば、プロジェクトは終わりだ)
B: You're nearly there! Just a few more details and you're finished!
(もう少しだね!あとは細かいところを終わらせれば完了だよ!)