
Sheep or Sheef?
Sleep, seep, sheep, thief, sheet, sheef,
(スリープ、シープ、シープ、
シーフ、シート、シーフ)
Words swirling without relief.
(言葉が渦巻いて止まらない)
Tongue twisting like a melody,
(メロディのように舌がもつれる)
What's right? What's fantasy?
(正しいのはどれ? 幻想なの?)
Sheep, the wooly kind I know,
(シープ、あのフワフワした羊)
But sheef? Does it even show?
(でもシーフ? そんなのあるの?)
Is it real or just a dream?
(本当なのか夢なのか)
Tell me what it means!
(教えてよ、意味が知りたい!)
Sheep, sheef, I can't decide,
(シープ、シーフ、決められない)
Wandering in my restless mind.
(迷子になる私の心)
Counting sheep to fall asleep,
(羊を数えて眠りたいのに)
But what's this sheef my thoughts still keep?
(なぜかシーフが頭から離れない)
Sleep, seep, slip, shoo, shift,
(スリープ、シープ、スリップ、シュー、シフト)
My brain goes adrift.
(頭は漂流中)
One makes wool, the other’s a myth,
(羊は毛をくれるけど、シーフは幻)
But somehow I’m stuck with this!
(それなのに抜け出せない!)
Sheep, the fluffy ones we see,
(シープ、見えるあのフワフワのやつ)
Sheef, a word haunting me.
(シーフ、頭の中でちらつくやつ)
Someone please, set me free,
(誰か助けて、解放して)
What’s reality?
(現実って何?)
Sheep, sheef, I can't decide,
(シープ、シーフ、決められない)
Wandering in my restless mind.
(迷子になる私の心)
Counting sheep to fall asleep,
(羊を数えて眠りたいのに)
But what's this sheef my thoughts still keep?
(なぜかシーフが頭から離れない)
If sheep are dreams and sheef's a lie,
(もしシープが夢で、シーフが嘘なら)
Why can’t I just say goodbye?
(なんで手放せないの?)
Words collide like stars above,
(言葉が星みたいにぶつかりあって)
A song of doubt and twisted love.
(疑問と混乱の歌になる)
If sheep are dreams and sheef's a lie,
(もしシープが夢で、シーフが嘘なら)
Why can’t I just say goodbye?
(なんで手放せないの?)
Words collide like stars above,
(言葉が星みたいにぶつかりあって)
A song of doubt and twisted love.
(疑問と混乱の歌になる)
Sheep, sheef, I let it go,
(シープ、シーフ、もう手放すよ)
Drifting off where no one knows.
(どこか知らない場所へ漂っていく)
Counting sheep to fall asleep,
(羊を数えて眠りにつこう)
Maybe sheef was peace I seek.
(もしかしたらシーフは平和の象徴だったのかも)
Sheep, sheef, I can't decide,
(シープ、シーフ、決められない)
Wandering in my restless mind.
(迷子になる私の心)
Counting sheep to fall asleep,
(羊を数えて眠りたいのに)
But what's this sheef my thoughts still keep?
(なぜかシーフが頭から離れない)
CO₂production 千葉音羽