見出し画像

遅ればせながら・遅まきながら

高度な日本語を使いこなすために
微妙なニュアンスを使い分けよう♪
っていう記事。

私が学んだことをシェアするね。


◆遅ればせながら

「遅い+馳せる」

遅くなりましたがこれでも馳せ参じました!という慌てた謝罪のニュアンスを含む表現。

例)遅ればせながら年始のご挨拶まで。
遅ればせながらご報告申し上げます。
遅ればせながらお誕生日おめでとうございます。


◆遅まきながら

「遅い+蒔く」

種を蒔く時期としては出遅れてしまいましたが…という今さら感を伴う表現。

例)遅まきながら先日初詣の参拝を終えました。
遅まきながら中国との取引を開始しました。
遅まきながらnoteを使ってみました。

-----

「遅まきながら」には、謝罪のニュアンスは含まれません。

なので、自分の行為が相手への迷惑になるときには「遅ればせながら」の方がいいでしょうね。

でも、自分の非によりキチンとした謝罪が必要な場合には、言葉のニュアンスだけに頼らずに、別に謝罪の言葉を伝えることをオススメします。


ではでは★

少しでも為になった!と感じてくれたら、イイね&シェアしてもらえるとうれしいです。

日本語っておもしろいねーー♪

いいなと思ったら応援しよう!