
(aan,pdf,w033) 喉を涸らした鳩 / THE THIRSTY PIGEON
✅ 始めに
PDF データの配布用の記事になります。一般の方のためというよりも、2次利用で副収入を得たい方(=間に立って説明していただける方)、または、英語を習得されたい方向けのヒントとなる文献になっています。
※ 既存の英語教育ではほとんど実現できていなかった「洋書を読めるようになる日本で初めての英語解説書」にもなっていると思いますので、こちらもアピールしておきたいと思います。PDF データ内でも簡単な説明はつけていますが、全く足りていませんので、今後10年程度を目安に解説をしてくださる方が現れることを希望します。
✅ 音声動画 full-Ver
(英語音声 full 動画) ➊ペア語訳 → ➋発音記号 の順番です。
(日本語音声 full 動画) ➊ひらがなルビ → ➋ローマ字ルビ(漢字グレード番号付き) → ➌ペア語訳 の順番です。
✅ PDF 配布用ページです
“Aan-note 文献”PDF データ 配布用のページになります。
英語あんねAesop 著作物使用許諾プランのメンバーシップ加⼊をして頂くことで、サブスク版(フルバージョン) PDF データのダウンロードが行えます。
今後、3年間を目安に Aesop's Fables by Aesop ( by George Fyler Townsend ) の短編寓話313編全てをここで公開する予定です。
サブスクで得られた収入は“Aan-note 文献”作成作業の外部委託費に当てる予定です。
環境を整えつつ、現行の英語・日本語ペアと並行して、英語・タイ語ペア等のように種類を増やせるようにしていますため、是非「多くの国で同じ文献を読み、人種は違えど同じ解釈の出来る環境」を増やすためのご協力をお願いします。
✅ 和文・英文・考察
■ 喉を涸らした鳩
鳩は、喉の渇きに苦しめられていた最中に、溢れそうな程の水が汲み置かれた杯を(鳩の目が)捕らえました。
其れが唯の絵でしかないとは露程も思わずに、鳩は風切り音を鳴らしながら其れ(看板)に向かって飛び、更に気付かない侭看板目掛けて加速して・・・、彼女自身を豪快にぶつけてしまったのです。
衝撃によって鳩の羽は折れ、鳩は地面に墜落し、結果、往来人の一人によって捕獲されてしまったのです。
無我夢中になっても冷静さを失うことなかれ。
■ THE THIRSTY PIGEON .
A Pigeon , oppressed by excessive thirst , saw a goblet of water painted on a sign-board .
Not supposing it to be only a picture , she flew towards it with a loud whirr , and unwittingly dashed against the sign-board and jarred herself terribly .
Having broken her wings by the blow , she fell to the ground , and was caught by one of the bystanders .
Zeal should not outrun discretion
■ (2) 考察・此の御話の教訓は?
"(S)Zeal (Vt)[should not outrun ] (O)discretion ."
『(S)熱意は(O)思慮分別(Vt)を超えてはいけません』
※(名)"zeal":「(主に宗教上/政治上の)熱心/熱中/熱意」
※(他)"outrun ➊":「➊の範囲を越える/超過する」
※(名)"discretion":「思慮分別、慎重さ、行動の自由/権限」
"(S)[Rash men ] (Vt)do (O)[many (ns)things ] (Mv)[in haste ] (ns←rc)[(O_REL)that (S2)they (Vt2)repent (Mv2)[of at leisure ]]."
『(S)せっかちな人は、(rc){「彼等が時間のある時に後悔するような」 (O){多くの事を急いで (Vt){やって居ます 』
※(副)"in haste":「急いで、慌てて」
※(他)"repent ➊":「➊した事を後悔する」
【メモ】辞書には"in haste"が副詞句だと書かれていますので、"in haste"は主動詞"do"を修飾することになります。"that ~"は関係詞節ですので、副詞句を飛び越えた先の名詞"things"が先行詞として関係詞節内の動詞"repent"の意味上の目的語になります。
という教訓が有るとの事。
私は学校や会社等で此れ等に類する説教を聞いた記憶がとんとありませんので、現代日本の人材育成環境というのは古代ギリシャよりも格段に質が落ちているという結論になるのではないでしょうか?
或いは、私だけが覚えていないだけかも知れませんが・・・。
※此の御話には多くのバリエーションがありますので、此処に書いた教訓が好みでない方々は別の方の御好みの解釈を御選びください。
✅ 配布 PDF データの目次
■ (1) 目次
(-) 表紙
(1) 目次
(2) 考察・此のお話の教訓は?
(3) Aan-note文献(含:Aan-Marker) の 利用許諾 について
(4) 英文・和文マーカーの簡単な説明
(5) 和文マーカー・一覧
(6)(カラー)本編・和文 , ふりがなルビ ★
(7)(カラー)本編・和文 , ローマ字ルビ ★
(8)(白黒)考察 , ふりがなルビ
(9)(白黒)考察 , ローマ字ルビ
(10)(白黒)本編 , 英和ペア語翻訳 ★
(11)(白黒)本編 , 英語マークアップ ★
(12)(白黒)本編・和文 , ふりがなルビ ★
(13)(白黒)本編・和文 , ローマ字ルビ ★
(14)(白黒)本編 , ローマ字ルビ(親文字無し・枠表示有)★
(15)(白黒)考察 , ローマ字ルビ(親文字無し・枠表示有)
(16) データシート ★
(17)(付録)Aan英文マーカー一覧
(18)(付録)日本語の活用表・動詞(サンプル)★
(19)(付録)令和式ローマ字・一覧(筆記練習用枠表示頁有)
★ マークの付いた項目はサンプル版では一部省略出力しています。
✅ 配布 PDF データサンプル版
✅ 配布 PDF データ サブスク版
ここから先は
日本語を話せる外国人さん達を増やすために日本語学習用書籍を発刊したいです。 Aesop寓話300余編は2025年末まで作業を続ける予定です。 多くの外国人に「物を粗末にするな!」「人の家をミサイルで壊すな!」と日本語で話し通じるようにする為に、是非サポートをして下さい!