見出し画像

(aan,w013,音声動画) 炭焼き職人と洗濯屋 / THE CHARCOAL-BURNER AND THE FULLER

✅英3回+和1回セットです💙画質720p推奨💙

✅このお話の教訓は?(ルビ無)

いわゆる『類は友を呼ぶ』という諺のイソップ版になります。
ですが、これは『寓話』ですので、本文の内容から『けれど常に上手く行く訳では無い』ということを表しいるのでしょう。

世の映画や漫画、小説も同様に、同じ趣向を持つ人同士で上手くいくというストーリーよりも上手く行かないパターンの方が多く見受けられると思います。
(上手く行ってしまうと起承転結的なストーリーにし辛いと云う現実的な事情もあるのでしょうけれど)
※ちなみに海外では「序破急」タイプの構成の方が好まれているとの事。

※ このお話には多くのバリエーションがありますので、ここに書いた教訓が好みでない方々は別の人のお好みの解釈をお選びください。

■ 英文&翻訳和文(ルビ無)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 THE CHARCOAL-BURNER AND THE FULLER .

 A Charcoal-burner carried on his trade in his own house .
 One day he met a friend , a Fuller , and entreated him to come and live with him , saying , that they should be far better neighbours , and that their housekeeping expenses would be lessened .
 The Fuller replied ,
 “ The arrangement is impossible as far as I am concerned , for whatever I should whiten , you would immediately blacken again with your charcoal . ”
 Like will draw like .

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 炭焼き職人と洗濯屋

 炭焼き職人は、彼自身の家で彼の伝統的な家業を営んでいました。
 或る日、職人は友達の洗濯屋に会い、そして、洗濯屋に来てもらい、そして職人と一緒に住んで欲しいと頼んだのです、職人が言うには『彼等(職人と洗濯屋)は隣同士であればもっと良い筈です、そして彼等の居住費が節約出来るでしょう』と。
 洗濯屋は此の様に答えました、
 「私(洗濯屋)に関する限りでは、其の申し出は不可能でしょう、何故なら、私はどんな物でも漂白していきますが、貴方(職人)は貴方の炭で再び即座に黒くしていくのですから」

 似たものは似たものを呼び寄せるものです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■ 逐語訳&構文解説はこちら

✅このお話の教訓は?(ルビ有)

いわゆる『るいともぶ』ということわざのイソップばんになります。
ですが、これは『寓話ぐうわ』ですので、本文ほんぶん内容ないようから『けれどつね上手うまわけではい』ということをあらわしいるのでしょう。

映画えいが漫画まんが小説しょうせつ同様どうように、おな趣向しゅこうひと同士どうし上手うまくいくというストーリーよりも上手うまかないパターンのほうおお見受みうけられるとおもいます。
上手うまってしまうと起承転結きしょうてんけつてきなストーリーにしづらいと現実的げんじつてき事情じじょうもあるのでしょうけれど)
※ちなみに海外かいがいでは「序破急じょはきゅう」タイプの構成こうせいほうこのまれているとのこと

※ このお話には多くのバリエーションがありますので、ここに書いた教訓が好みでない方々は別の人のお好みの解釈をお選びください。

■ 発音記号付き英文&読み仮名付き和文

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 THEðə CHARCOAL-tʃάɚkòʊlBURNERˈbɝnɚ ANDænd THEðə FULLERˈfʊlɚ

 Aə Charcoal-tʃάɚkòʊlburnerˈbɝnɚ carriedˈkærid onɔn hishɪz tradetreɪd inɪn hishɪz ownoʊn househάʊs
 Onewʌn daydeɪ hehi metmɛt aə friendfrɛndaə Fullerˈfʊlɚandænd entreatedɪnˈtriːtɪd himhɪm totu comekʌm andænd livelív:動 withwɪð himhɪmsayingˈseɪɪŋthatðæt theyðeɪ shouldʃʊd bebi farfάɚ betterbéṭɚ neighboursˈnebɝzandænd thatðæt theirðɚ housekeepingˈhaʊˌskipɪŋ expensesɪkˈspɛnsɪz wouldwʊd bebi lessenedˈlɛsənd
 Theðə Fullerˈfʊlɚ repliedrɪˈplaɪd
 “ Theðə arrangementəˈreɪnʤmənt isɪz impossibleɪmˈpɑsəbəl asæz farfάɚ asæz I amæm concernedkʌˈnsɝndfor whatever(h)wɑṭévɚ I shouldʃʊd whitenˈwaɪtənyouju wouldwʊd immediatelyɪˈmidiətli blackenˈblækən againəgén withwɪð your charcoaltʃάɚkòʊl . ”
 Likelaɪk willwɪl drawdrɔ likelaɪk

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 炭焼すみや職人しょくにん洗濯せんたく

 炭焼すみや職人しょくにんは、かれ自身じしんいえかれ伝統でんとうてき家業かぎょういとなんでいました。
 職人しょくにん友達ともだち洗濯せんたくい、そして、洗濯屋せんたくやてもらい、そして職人しょくにん一緒いっしょんでしいとたのんだのです、職人しょくにんうには『彼等かれら職人しょくにん洗濯屋せんたくや)はとなり同士どうしであればもっとはずです、そして彼等かれら居住きょじゅう節約せつやく出来できるでしょう』と。
 洗濯せんたくようこたえました、
 「わたし洗濯屋せんたくや)にかんするかぎりでは、もう不可能ふかのうでしょう、何故なぜなら、わたしはどんなものでも漂白ひょうはくしていきますが、貴方あなた職人しょくにん)は貴方あなたすみふたた即座そくざくろくしていくのですから」

 たものはたものをせるものです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ここから先は

0字

英語あんね Aesop 著作物使用許諾ブラン

¥1,000 / 月
初月無料
このメンバーシップの詳細

日本語を話せる外国人さん達を増やすために日本語学習用書籍を発刊したいです。 Aesop寓話300余編は2025年末まで作業を続ける予定です。 多くの外国人に「物を粗末にするな!」「人の家をミサイルで壊すな!」と日本語で話し通じるようにする為に、是非サポートをして下さい!